Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AL-ḤUSAYN BAHĀʾ AL-DĪN AL-ʿĀMILĪ. al-Ḥabl al-matīn fī aḥkām al-dīn (tome premier). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AL-ḤUSAYN BAHĀʾ AL-DĪN AL-ʿĀMILĪ. al-Ḥabl al-matīn fī aḥkām al-dīn (tome premier).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AL-ḤUSAYN BAHĀʾ AL-DĪN AL-ʿĀMILĪ. al-Ḥabl al-matīn fī aḥkām al-dīn (tome premier).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn al-Ḥusayn Bahāʾ l-Dīn al-ʿĀmilī [Auteur] محمد بن الحسين بهاء الدين العاملي [Auteur] Ḥabl (al-) al-matīn fī aḥkām al-dīn Ḥabl (al-) al-matīn fī aḥkām al-dīn الحبل المتين في أحكام الدين الحبل المتين في أحكام الدين الحمد لله الذي دلّنا على الطريق القويم ... و بعد فان الفقير ... العاملي ... يقول ان أهمّ ... TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ ?iʿites CULTE. Prières et formules efficaces. Notes GRAMMAIRE ET CONJUGAISON. Notes ʿAlī ibn Aḥmad al-Ḥusaynī [Copiste] Ma?had ʿAī. Mosquée
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 776
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086797_FRBNFEAD0000899841648
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1620
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Iran). — Titres rubriqués. — Fāʾida sur la transmission des traditions (f. 1) ; fawāʾid-s où des traditions sont rapportées (f. 259 v) ; fawāʾid-s grammaticales (f. 260). — Réclames. — Notes marginales. 260 fol. (la foliotation compte le fol. 226 bis, f. 260 v laissé en blanc). — 260 × 130 mm. — 24 lignes à la page. — Surface écrite 175-180 × 70-75 mm.. Inc. (f. 1 v) : الفقير ... المشتهر ببهاء الدين العاملي ... يقول إن أهمّ ما توجهت إليه الهمم العوالي الحمد لله الذي دلّنا على الطريق القويم ... و بعد فإنّ Exp. (f. 258) : لله ولا إله ألاّ الله و الله أكبر ثلثين مرة ... من الأدعية المشهورة ويناسب جعله خاتمة لهذا المجلد ... وأن تطيل عمري في طاعتك ومرضاتك في صحّة و سلامة بدنية و نفسية برحمتك فقال يقول أحدكم إذا فرغ من صلاته سبحان الله والحمد BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 596 (16) ; Téhéran, SIPAHSALAR, I, 248. Copie exécutée par ʿAlī ibn Aḥmad al-Ḥusaynī et achevée en 1029 de l'hégire d'après l'exemplaire de l'auteur composé dans la mosquée de Mašhad ʿAlī en 1007/1598-99 (f. 255 v-259).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Une notice de d'Herbelot complétée par J. Ascari.. Reliure orientale à rabat du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale aux deux plats, fleurons et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الفقير ... المشتهر ببهاء الدين العاملي ... يقول إن أهمّ ما توجهت إليه الهمم العوالي الحمد لله الذي دلّنا على الطريق القويم ... و بعد فإنّ Exp. (f. 258) : لله ولا إله ألاّ الله و الله أكبر ثلثين مرة ... من الأدعية المشهورة ويناسب جعله خاتمة لهذا المجلد ... وأن تطيل عمري في طاعتك ومرضاتك في صحّة و سلامة بدنية و نفسية برحمتك فقال يقول أحدكم إذا فرغ من صلاته سبحان الله والحمد BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 596 (16) ; Téhéran, SIPAHSALAR, I, 248. Copie exécutée par ʿAlī ibn Aḥmad al-Ḥusaynī et achevée en 1029 de l'hégire d'après l'exemplaire de l'auteur composé dans la mosquée de Mašhad ʿAlī en 1007/1598-99 (f. 255 v-259).
Eski Raf Numarası trois-cent-cinquante-six (Gaulmin), 1675 : 126, 494 (Regius), Ancien fonds arabe 277
Eski Raf Numaraları trois-cent-cinquante-six (Gaulmin), 1675 : 126, 494 (Regius), Ancien fonds arabe 277
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (plusieurs cahiers de couleur safranée).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AL-ḤUSAYN BAHĀʾ AL-DĪN AL-ʿĀMILĪ. al-Ḥabl al-matīn fī aḥkām al-dīn (tome premier).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn al-Ḥusayn Bahāʾ l-Dīn al-ʿĀmilī [Auteur] محمد بن الحسين بهاء الدين العاملي [Auteur] Ḥabl (al-) al-matīn fī aḥkām al-dīn Ḥabl (al-) al-matīn fī aḥkām al-dīn الحبل المتين في أحكام الدين الحبل المتين في أحكام الدين الحمد لله الذي دلّنا على الطريق القويم ... و بعد فان الفقير ... العاملي ... يقول ان أهمّ ... TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ ?iʿites CULTE. Prières et formules efficaces. Notes GRAMMAIRE ET CONJUGAISON. Notes ʿAlī ibn Aḥmad al-Ḥusaynī [Copiste] Ma?had ʿAī. Mosquée
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 776
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086797_FRBNFEAD0000899841648
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1620
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Iran). — Titres rubriqués. — Fāʾida sur la transmission des traditions (f. 1) ; fawāʾid-s où des traditions sont rapportées (f. 259 v) ; fawāʾid-s grammaticales (f. 260). — Réclames. — Notes marginales. 260 fol. (la foliotation compte le fol. 226 bis, f. 260 v laissé en blanc). — 260 × 130 mm. — 24 lignes à la page. — Surface écrite 175-180 × 70-75 mm.. Inc. (f. 1 v) : الفقير ... المشتهر ببهاء الدين العاملي ... يقول إن أهمّ ما توجهت إليه الهمم العوالي الحمد لله الذي دلّنا على الطريق القويم ... و بعد فإنّ Exp. (f. 258) : لله ولا إله ألاّ الله و الله أكبر ثلثين مرة ... من الأدعية المشهورة ويناسب جعله خاتمة لهذا المجلد ... وأن تطيل عمري في طاعتك ومرضاتك في صحّة و سلامة بدنية و نفسية برحمتك فقال يقول أحدكم إذا فرغ من صلاته سبحان الله والحمد BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 596 (16) ; Téhéran, SIPAHSALAR, I, 248. Copie exécutée par ʿAlī ibn Aḥmad al-Ḥusaynī et achevée en 1029 de l'hégire d'après l'exemplaire de l'auteur composé dans la mosquée de Mašhad ʿAlī en 1007/1598-99 (f. 255 v-259).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Une notice de d'Herbelot complétée par J. Ascari.. Reliure orientale à rabat du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale aux deux plats, fleurons et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الفقير ... المشتهر ببهاء الدين العاملي ... يقول إن أهمّ ما توجهت إليه الهمم العوالي الحمد لله الذي دلّنا على الطريق القويم ... و بعد فإنّ Exp. (f. 258) : لله ولا إله ألاّ الله و الله أكبر ثلثين مرة ... من الأدعية المشهورة ويناسب جعله خاتمة لهذا المجلد ... وأن تطيل عمري في طاعتك ومرضاتك في صحّة و سلامة بدنية و نفسية برحمتك فقال يقول أحدكم إذا فرغ من صلاته سبحان الله والحمد BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 596 (16) ; Téhéran, SIPAHSALAR, I, 248. Copie exécutée par ʿAlī ibn Aḥmad al-Ḥusaynī et achevée en 1029 de l'hégire d'après l'exemplaire de l'auteur composé dans la mosquée de Mašhad ʿAlī en 1007/1598-99 (f. 255 v-259).
Eski Raf Numarası trois-cent-cinquante-six (Gaulmin), 1675 : 126, 494 (Regius), Ancien fonds arabe 277
Eski Raf Numaraları trois-cent-cinquante-six (Gaulmin), 1675 : 126, 494 (Regius), Ancien fonds arabe 277
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (plusieurs cahiers de couleur safranée).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.