Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MASʿŪD IBN ʿUMAR SAʿD AL-DĪN AL-TAFTĀZĀNĪ. al-Talwīḥ ilā ka?f ḥaqāʾiq al-Tanqīḥ. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MASʿŪD IBN ʿUMAR SAʿD AL-DĪN AL-TAFTĀZĀNĪ. al-Talwīḥ ilā ka?f ḥaqāʾiq al-Tanqīḥ.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MASʿŪD IBN ʿUMAR SAʿD AL-DĪN AL-TAFTĀZĀNĪ. al-Talwīḥ ilā ka?f ḥaqāʾiq al-Tanqīḥ.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Masʿūd ibn ʿUmar al-Taftāzānī [Auteur] مسعود بن عمر التفتازاني [Auteur] Talwīḥ (at-) ilā ka?f ḥaqāʾiq al-tanqīḥ Talwīḥ (at-) ilā ka?f ḥaqāʾiq al-tanqīḥ Tanqīḥ al-uṣūl. Gloses sur le commentaire Tanqīḥ al-uṣūl. Gloses sur le commentaire التلويح الى كشف حقائق التنقيح التلويح الى كشف حقائق التنقيح تنقيح الاصول . تعليق تنقيح الاصول . تعليق الحمد لله الذي أحكم بكتابه أصول الشريعة الغراء ... و بعد فان علم الاصول قوله حامدا حال في المستكن في متعلق الباء أي باسم الله ابتدئ الكتاب FIQH. Uṣūl
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 797
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086822_FRBNFEAD0000900091669
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titre rubriqués. — Réclames. 338 fol. (f. 1 et 2 refaits ; f. 183 mutilé ; f. 1 v, 2, 338 v laissés en blanc). — 235 × 140 mm.. Inc. (f. 2 v) : فإن علم الأصول الجامع بين المعقول و المنقول الحمد لله الذي أحكم بكتابه أصول الشريعة الغراء ... و بعد Inc. du commentaire (f. 3 v) قوله حامدا حال في المستكن في متعلق الباء أي بإسم الله ابتدئ الكتاب Exp. (f. 338) : على لفظ العبد العصمة عصمنا الله تعالى بعونه الكريم عن إتباع الهوى قوله و يجب الضمان ... تصريحا بالمقصود و حتما للكتاب BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 277 [3, Cmt. b] ; Suppl. II, 300 ; SARKIS, 636. Copie anonyme et non datée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1836. — Une notice de Silvestre de Sacy complétée par W. de Slane.. Reliure orientale à rabat, du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale aux deux plats, estampée à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : فإن علم الأصول الجامع بين المعقول و المنقول الحمد لله الذي أحكم بكتابه أصول الشريعة الغراء ... و بعد Inc. du commentaire (f. 3 v) قوله حامدا حال في المستكن في متعلق الباء أي بإسم الله ابتدئ الكتاب Exp. (f. 338) : على لفظ العبد العصمة عصمنا الله تعالى بعونه الكريم عن إتباع الهوى قوله و يجب الضمان ... تصريحا بالمقصود و حتما للكتاب BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 277 [3, Cmt. b] ; Suppl. II, 300 ; SARKIS, 636. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 201, supplément arabe 349
Eski Raf Numaraları suppl. 201, supplément arabe 349
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes : Agneau dans un cercle.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MASʿŪD IBN ʿUMAR SAʿD AL-DĪN AL-TAFTĀZĀNĪ. al-Talwīḥ ilā ka?f ḥaqāʾiq al-Tanqīḥ.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Masʿūd ibn ʿUmar al-Taftāzānī [Auteur] مسعود بن عمر التفتازاني [Auteur] Talwīḥ (at-) ilā ka?f ḥaqāʾiq al-tanqīḥ Talwīḥ (at-) ilā ka?f ḥaqāʾiq al-tanqīḥ Tanqīḥ al-uṣūl. Gloses sur le commentaire Tanqīḥ al-uṣūl. Gloses sur le commentaire التلويح الى كشف حقائق التنقيح التلويح الى كشف حقائق التنقيح تنقيح الاصول . تعليق تنقيح الاصول . تعليق الحمد لله الذي أحكم بكتابه أصول الشريعة الغراء ... و بعد فان علم الاصول قوله حامدا حال في المستكن في متعلق الباء أي باسم الله ابتدئ الكتاب FIQH. Uṣūl
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 797
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086822_FRBNFEAD0000900091669
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titre rubriqués. — Réclames. 338 fol. (f. 1 et 2 refaits ; f. 183 mutilé ; f. 1 v, 2, 338 v laissés en blanc). — 235 × 140 mm.. Inc. (f. 2 v) : فإن علم الأصول الجامع بين المعقول و المنقول الحمد لله الذي أحكم بكتابه أصول الشريعة الغراء ... و بعد Inc. du commentaire (f. 3 v) قوله حامدا حال في المستكن في متعلق الباء أي بإسم الله ابتدئ الكتاب Exp. (f. 338) : على لفظ العبد العصمة عصمنا الله تعالى بعونه الكريم عن إتباع الهوى قوله و يجب الضمان ... تصريحا بالمقصود و حتما للكتاب BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 277 [3, Cmt. b] ; Suppl. II, 300 ; SARKIS, 636. Copie anonyme et non datée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1836. — Une notice de Silvestre de Sacy complétée par W. de Slane.. Reliure orientale à rabat, du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale aux deux plats, estampée à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : فإن علم الأصول الجامع بين المعقول و المنقول الحمد لله الذي أحكم بكتابه أصول الشريعة الغراء ... و بعد Inc. du commentaire (f. 3 v) قوله حامدا حال في المستكن في متعلق الباء أي بإسم الله ابتدئ الكتاب Exp. (f. 338) : على لفظ العبد العصمة عصمنا الله تعالى بعونه الكريم عن إتباع الهوى قوله و يجب الضمان ... تصريحا بالمقصود و حتما للكتاب BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 277 [3, Cmt. b] ; Suppl. II, 300 ; SARKIS, 636. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 201, supplément arabe 349
Eski Raf Numaraları suppl. 201, supplément arabe 349
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes : Agneau dans un cercle.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.