Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN YAʿQŪB IBN ISḤĀQ AL-KULĪNĪ AL-RĀZĪ. Kitāb al-Kāfī. Recueil de traditions šiʿites. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN YAʿQŪB IBN ISḤĀQ AL-KULĪNĪ AL-RĀZĪ. Kitāb al-Kāfī. Recueil de traditions šiʿites.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN YAʿQŪB IBN ISḤĀQ AL-KULĪNĪ AL-RĀZĪ. Kitāb al-Kāfī. Recueil de traditions šiʿites.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Yaʿqūb al-Kulīnī al-Rāzī [Auteur] محمد بن يعقوب الكليني [Auteur] Kāfī (al-) Kāfī (al-) الكافي الكافي TRADITION (Ḥadīṯ). Traditions šiʿites KALAM. Uṣūl al-Dīn. Šiʿites Kyrillos. Patriarche d'Antioche [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ʿAlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm [Copiste] Antioche Métoualis, mosquée d'Antioche
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 717
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086736_FRBNFEAD0000899231592
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 novembre 1652
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. — Le manuscrit fut pris en 1750, par l'émir des Druzes dans une mosquée des Métoualis, et offert, en 1752, au Roi par le patriarche d'Antioche Kīr Kyrillos (f. 1). 407 fol. (f. 1 y et 407 v laissés en blanc). — 310 × 200 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 205 × 120 mm.. Premiers mots du texte (f. 2 v) : إبراهيم بن هاشم عن أبيه عن محمد بن أبي عمير عن إسحاق بن عمار قال قال أبو عبدالله عليه السلام من أخلاق الانبياء صلَعم حب النساء كتاب النكاح باب حبّ النساء على بن incomplet de la fin, derniers mots du texte (f. 407 v) : فقال أبو الحسن صلوات الله عليه إن الله عز وجل يقول لقد نصركم الله في مواطن كثيرة فعدّد تلك المواطن فكانت ثمانين BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 199 [1] ; Suppl . I, 320 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 540-541 ; éd. ʿALĪ AL-ĠAFFĀRĪ, V, 320-VII, 464, Téhéran 1378/1958-1379/1959. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm et achevée le 6 ḏū l-ḥiǧǧa 1062 de l'hégire (f. 407).. Marqué de possession et cachets au nom de Muḥammad ʿAlī... (f. 2). — Une notice dont les éléments ont été donnés par J. Ascari.. Reliure orientale à rabat du XVII e s., chagrin rouge ; filet estampé à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots du texte (f. 2 v) : إبراهيم بن هاشم عن أبيه عن محمد بن أبي عمير عن إسحاق بن عمار قال قال أبو عبدالله عليه السلام من أخلاق الانبياء صلَعم حب النساء كتاب النكاح باب حبّ النساء على بن incomplet de la fin, derniers mots du texte (f. 407 v) : فقال أبو الحسن صلوات الله عليه إن الله عز وجل يقول لقد نصركم الله في مواطن كثيرة فعدّد تلك المواطن فكانت ثمانين BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 199 [1] ; Suppl . I, 320 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 540-541 ; éd. ʿALĪ AL-ĠAFFĀRĪ, V, 320-VII, 464, Téhéran 1378/1958-1379/1959. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm et achevée le 6 ḏū l-ḥiǧǧa 1062 de l'hégire (f. 407).
Eski Raf Numarası 84., suppl. 153, supplément arabe 276
Eski Raf Numaraları 84., suppl. 153, supplément arabe 276
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 84. au f. 2 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN YAʿQŪB IBN ISḤĀQ AL-KULĪNĪ AL-RĀZĪ. Kitāb al-Kāfī. Recueil de traditions šiʿites.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Yaʿqūb al-Kulīnī al-Rāzī [Auteur] محمد بن يعقوب الكليني [Auteur] Kāfī (al-) Kāfī (al-) الكافي الكافي TRADITION (Ḥadīṯ). Traditions šiʿites KALAM. Uṣūl al-Dīn. Šiʿites Kyrillos. Patriarche d'Antioche [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ʿAlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm [Copiste] Antioche Métoualis, mosquée d'Antioche
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 717
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086736_FRBNFEAD0000899231592
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 novembre 1652
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. — Le manuscrit fut pris en 1750, par l'émir des Druzes dans une mosquée des Métoualis, et offert, en 1752, au Roi par le patriarche d'Antioche Kīr Kyrillos (f. 1). 407 fol. (f. 1 y et 407 v laissés en blanc). — 310 × 200 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 205 × 120 mm.. Premiers mots du texte (f. 2 v) : إبراهيم بن هاشم عن أبيه عن محمد بن أبي عمير عن إسحاق بن عمار قال قال أبو عبدالله عليه السلام من أخلاق الانبياء صلَعم حب النساء كتاب النكاح باب حبّ النساء على بن incomplet de la fin, derniers mots du texte (f. 407 v) : فقال أبو الحسن صلوات الله عليه إن الله عز وجل يقول لقد نصركم الله في مواطن كثيرة فعدّد تلك المواطن فكانت ثمانين BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 199 [1] ; Suppl . I, 320 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 540-541 ; éd. ʿALĪ AL-ĠAFFĀRĪ, V, 320-VII, 464, Téhéran 1378/1958-1379/1959. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm et achevée le 6 ḏū l-ḥiǧǧa 1062 de l'hégire (f. 407).. Marqué de possession et cachets au nom de Muḥammad ʿAlī... (f. 2). — Une notice dont les éléments ont été donnés par J. Ascari.. Reliure orientale à rabat du XVII e s., chagrin rouge ; filet estampé à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots du texte (f. 2 v) : إبراهيم بن هاشم عن أبيه عن محمد بن أبي عمير عن إسحاق بن عمار قال قال أبو عبدالله عليه السلام من أخلاق الانبياء صلَعم حب النساء كتاب النكاح باب حبّ النساء على بن incomplet de la fin, derniers mots du texte (f. 407 v) : فقال أبو الحسن صلوات الله عليه إن الله عز وجل يقول لقد نصركم الله في مواطن كثيرة فعدّد تلك المواطن فكانت ثمانين BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 199 [1] ; Suppl . I, 320 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 540-541 ; éd. ʿALĪ AL-ĠAFFĀRĪ, V, 320-VII, 464, Téhéran 1378/1958-1379/1959. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm et achevée le 6 ḏū l-ḥiǧǧa 1062 de l'hégire (f. 407).
Eski Raf Numarası 84., suppl. 153, supplément arabe 276
Eski Raf Numaraları 84., suppl. 153, supplément arabe 276
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 84. au f. 2 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.