Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
Muḥammad ibn Yaʿqūb al-Kulīnī al-Rāzī [Auteur] محمد بن يعقوب الكليني [Auteur] Kāfī (al-) Kāfī (al-) الكافي الكافي TRADITION (Ḥadīṯ). Traditions šiʿites KALAM. Uṣūl al-Dīn. Šiʿites Kyrillos. Patriarche d'Antioche [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ʿAlī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm [Copiste] Antioche Métoualis, mosquée d'Antioche
Type
kitap
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Arabe 717
Record ID
eadbam:EADC:NE0086736_FRBNFEAD0000899231592
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
9 novembre 1652
Notes
FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. — Le manuscrit fut pris en 1750, par l'émir des Druzes dans une mosquée des Métoualis, et offert, en 1752, au Roi par le patriarche d'Antioche Kīr Kyrillos (f. 1). 407 fol. (f. 1 y et 407 v laissés en blanc). — 310 × 200 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 205 × 120 mm.. Premiers mots du texte (f. 2 v) : إبراهيم بن هاشم عن أبيه عن محمد بن أبي عمير عن إسحاق بن عمار قال قال أبو عبدالله عليه السلام من أخلاق الانبياء صلَعم حب النساء كتاب النكاح باب حبّ النساء على بن incomplet de la fin, derniers mots du texte (f. 407 v) : فقال أبو الحسن صلوات الله عليه إن الله عز وجل يقول لقد نصركم الله في مواطن كثيرة فعدّد تلك المواطن فكانت ثمانين BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 199 [1] ; Suppl . I, 320 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 540-541 ; éd. ʿALĪ AL-ĠAFFĀRĪ, V, 320-VII, 464, Téhéran 1378/1958-1379/1959. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm et achevée le 6 ḏū l-ḥiǧǧa 1062 de l'hégire (f. 407).. Marqué de possession et cachets au nom de Muḥammad ʿAlī... (f. 2). — Une notice dont les éléments ont été donnés par J. Ascari.. Reliure orientale à rabat du XVII e s., chagrin rouge ; filet estampé à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text
Premiers mots du texte (f. 2 v) : إبراهيم بن هاشم عن أبيه عن محمد بن أبي عمير عن إسحاق بن عمار قال قال أبو عبدالله عليه السلام من أخلاق الانبياء صلَعم حب النساء كتاب النكاح باب حبّ النساء على بن incomplet de la fin, derniers mots du texte (f. 407 v) : فقال أبو الحسن صلوات الله عليه إن الله عز وجل يقول لقد نصركم الله في مواطن كثيرة فعدّد تلك المواطن فكانت ثمانين BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 199 [1] ; Suppl . I, 320 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 540-541 ; éd. ʿALĪ AL-ĠAFFĀRĪ, V, 320-VII, 464, Téhéran 1378/1958-1379/1959. Copie exécutée par Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusayn ʿAbd al-ʿAẓīm et achevée le 6 ḏū l-ḥiǧǧa 1062 de l'hégire (f. 407).
Eski Raf Numarası
84., suppl. 153, supplément arabe 276
Eski Raf Numaraları
84., suppl. 153, supplément arabe 276
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Le numéro 84. au f. 2 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental.