Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
ʿĪyāḍ ibn Mūsā al-Yaḥṣūbī [Auteur] عياض بن موسى اليحصبي [Auteur] Šifāʾ (al-) fī taʿrīf ḥuqūq al-muṣṭafā Šifāʾ (al-) fī taʿrīf ḥuqūq al-muṣṭafā الشفاء قي تعريف حقوق المصطفى الشفاء قي تعريف حقوق المصطفى HISTOIRE. Biographie du Prophète
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 1393
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0087414_FRBNFEAD0000906012242
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVIIIe siècle
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. 178 fol. (f. 47-56 refaits). — 225 × 170 mm. — 21 à 23 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 100 mm. — Quinions numérotés en chiffres arabes.. Extrait d'un commentaire sur le Kitāb al-?ifāʾ : Faṣl wa-min ḫaṣāʾiṣihi ṣ̣alaʿam, faṣl wa-min dalāʾil nubuwwatihi, faṣl wa-min ḏalika mā ẓahara min al-āyāt (1 v-6 v). Partie I, chap. 2, faṣl 12 lacune entre les fol. 6 et 7, cf. éd. citée, infra , t. 1, p. 222, l. 6. Partie I, chap. 4, faṣl 24 lacune entre les fol. 106 et 107, cf. éd. citée, infra , t. 1, p. 673-738, dernière ligne (faṣl 30). Partie II, chap. 3, faṣl 5, cf. éd. citée, t. 2 p. 105 lacune entre les fol. 128-129, cf. éd. citée, t. 2, p. 322, l. 4 : Partie III, chap. 1, faṣl 8. Partie IV, chap. 1, faṣl 1 lacune entre les fol. 168-169, cf. éd. citée, t. 2, p. 483, l. 5-524, l. 4 (Partie IV, chap. 1, faṣl 7). incomplet de la fin, cf. éd. citée, t. 2, p. 560, l. 7 (Partie IV, chap. 2, faṣl 2). BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 455 [1] ; Suppl. I, 630 ; éd. Muḥammad Amīn Qarra ʿAlī, Usāma al-Rifāʿī, Ǧamāl al-Sayrawān, Nūr al-Dīn Qurra ʿAlī, 2 vol., Damas, Dār al-Wafāʾ liṭ-ṭibāʿa wa-l-na?r, 1392/1972 ; WAGNER, I, 60-61, n° Mss. or. oct 3910. Copie anonyme et non datée, collationnée.. Demi-reliure européenne du XIX e s., dos parchemin blanc.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Extrait d'un commentaire sur le Kitāb al-?ifāʾ : Faṣl wa-min ḫaṣāʾiṣihi ṣ̣alaʿam, faṣl wa-min dalāʾil nubuwwatihi, faṣl wa-min ḏalika mā ẓahara min al-āyāt (1 v-6 v). Partie I, chap. 2, faṣl 12 lacune entre les fol. 6 et 7, cf. éd. citée, infra , t. 1, p. 222, l. 6. Partie I, chap. 4, faṣl 24 lacune entre les fol. 106 et 107, cf. éd. citée, infra , t. 1, p. 673-738, dernière ligne (faṣl 30). Partie II, chap. 3, faṣl 5, cf. éd. citée, t. 2 p. 105 lacune entre les fol. 128-129, cf. éd. citée, t. 2, p. 322, l. 4 : Partie III, chap. 1, faṣl 8. Partie IV, chap. 1, faṣl 1 lacune entre les fol. 168-169, cf. éd. citée, t. 2, p. 483, l. 5-524, l. 4 (Partie IV, chap. 1, faṣl 7). incomplet de la fin, cf. éd. citée, t. 2, p. 560, l. 7 (Partie IV, chap. 2, faṣl 2). BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 455 [1] ; Suppl. I, 630 ; éd. Muḥammad Amīn Qarra ʿAlī, Usāma al-Rifāʿī, Ǧamāl al-Sayrawān, Nūr al-Dīn Qurra ʿAlī, 2 vol., Damas, Dār al-Wafāʾ liṭ-ṭibāʿa wa-l-na?r, 1392/1972 ; WAGNER, I, 60-61, n° Mss. or. oct 3910. Copie anonyme et non datée, collationnée.
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 2016
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental. Divers filigranes : trois croissants (f. 58/65) ; grappe (f. 60/63) ; grappe surmontée d'une couronne (f. 81/82) ; monts (f. 111/114).