Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Benlizâde Mahmûd Mağnîsâvî . Tercüme-i Ravzâtü'l-ahbâb, بكلى زاده محمود المغناساوى . ترجمه روضه الاحباب | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Benlizâde Mahmûd Mağnîsâvî . Tercüme-i Ravzâtü'l-ahbâb, بكلى زاده محمود المغناساوى . ترجمه روضه الاحباب
( بكلى زاده محمود المغناساوى ترجمه روضه الاحباب)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Benlizâde Mahmûd Mağnîsâvî . Tercüme-i Ravzâtü'l-ahbâb, بكلى زاده محمود المغناساوى . ترجمه روضه الاحباب
İsim Orijinal بكلى زاده محمود المغناساوى ترجمه روضه الاحباب
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Biographies Islam Ataullah b. Fazlullah il-Huseynî eş-Şirazî - Halîfa-i erba'a Halîfa-i erba'a - Husaneyin, Emevî ve Abbasî Husaneyin, Emevî ve Abbasî - Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 501
Fiziksel Boyutlar 270 x 175 mm, surface écrite : 198 x 98 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1446
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091775_FRBNFEAD00009498891429
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih zilkâde 1242 H = mai 1827
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Première partie en transcription : Ramazan Balcı (haz.) Sevgilinin bahçesi (Ravzatü'l-Ahbab) , Gelenek yay., 2003. Traduction, terminée en 1106 H. = 1694/95, de l'oeuvre persane Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb (Le jardin des amis de l'histoire de la vie du Prophète, de sa famille et de ses compagnons) de Ataullah b. Fazlullah il-Huseynî eş-Şirazî, écrite en 900 H = 1494/95. Le manuscrit est incomplet et comprend seulement les deux derniers livres : Halîfa-i erba'a (f. 1-263v) et Husaneyin, Emevî ve Abbasî (f. 264v-501) ; il manque le premier Siyer-i ahvâl-i nâbî . Incipit 1v : بسم......الحمد لله رب العالمين والصلوة ....اما بعد ارباب بصيرته ظاهر و روشندر كه سلطان حسين بيقرا... Explicit 501r مسقنى و ناصر و طاهر دكر مصتنصر است آ خيرين قعام مستعصم بحكم كردكار تمت. 29 lignes à la page, réclames, encre noire, titres rubriqués. Première partie : f. 1v, sarloh à l'or (alliage cuivre oxydé). Encadrement or et encre noire. Doré sur tranches. Deuxième partie : f. 246v, sarlohh. Encadrement or et encre noire. Reliure à rabat, maroquin rouge foncé, plaque centrale et fleurons dorés, filets et torsades dorés en bordure, tranchefile, garde sablée d'or sur papier rose
Örnek Metin Traduction, terminée en 1106 H. = 1694/95, de l'oeuvre persane Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb (Le jardin des amis de l'histoire de la vie du Prophète, de sa famille et de ses compagnons) de Ataullah b. Fazlullah il-Huseynî eş-Şirazî, écrite en 900 H = 1494/95. Le manuscrit est incomplet et comprend seulement les deux derniers livres : Halîfa-i erba'a (f. 1-263v) et Husaneyin, Emevî ve Abbasî (f. 264v-501) ; il manque le premier Siyer-i ahvâl-i nâbî . Incipit 1v : بسم......الحمد لله رب العالمين والصلوة ....اما بعد ارباب بصيرته ظاهر و روشندر كه سلطان حسين بيقرا... Explicit 501r مسقنى و ناصر و طاهر دكر مصتنصر است آ خيرين قعام مستعصم بحكم كردكار تمت
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat 1946 : A .15461
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen
Yazı/El Yazısı écriture rikâ
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Benlizâde Mahmûd Mağnîsâvî . Tercüme-i Ravzâtü'l-ahbâb, بكلى زاده محمود المغناساوى . ترجمه روضه الاحباب

( بكلى زاده محمود المغناساوى ترجمه روضه الاحباب)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Biographies Islam Ataullah b. Fazlullah il-Huseynî eş-Şirazî - Halîfa-i erba'a Halîfa-i erba'a - Husaneyin, Emevî ve Abbasî Husaneyin, Emevî ve Abbasî - Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 501
Fiziksel Boyutlar 270 x 175 mm, surface écrite : 198 x 98 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1446
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091775_FRBNFEAD00009498891429
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih zilkâde 1242 H = mai 1827
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Première partie en transcription : Ramazan Balcı (haz.) Sevgilinin bahçesi (Ravzatü'l-Ahbab) , Gelenek yay., 2003. Traduction, terminée en 1106 H. = 1694/95, de l'oeuvre persane Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb (Le jardin des amis de l'histoire de la vie du Prophète, de sa famille et de ses compagnons) de Ataullah b. Fazlullah il-Huseynî eş-Şirazî, écrite en 900 H = 1494/95. Le manuscrit est incomplet et comprend seulement les deux derniers livres : Halîfa-i erba'a (f. 1-263v) et Husaneyin, Emevî ve Abbasî (f. 264v-501) ; il manque le premier Siyer-i ahvâl-i nâbî . Incipit 1v : بسم......الحمد لله رب العالمين والصلوة ....اما بعد ارباب بصيرته ظاهر و روشندر كه سلطان حسين بيقرا... Explicit 501r مسقنى و ناصر و طاهر دكر مصتنصر است آ خيرين قعام مستعصم بحكم كردكار تمت. 29 lignes à la page, réclames, encre noire, titres rubriqués. Première partie : f. 1v, sarloh à l'or (alliage cuivre oxydé). Encadrement or et encre noire. Doré sur tranches. Deuxième partie : f. 246v, sarlohh. Encadrement or et encre noire. Reliure à rabat, maroquin rouge foncé, plaque centrale et fleurons dorés, filets et torsades dorés en bordure, tranchefile, garde sablée d'or sur papier rose
Örnek Metin Traduction, terminée en 1106 H. = 1694/95, de l'oeuvre persane Ravzatü'l-ahbâb fî siyar an-nâbî ve'l-âl ve'l-ashâb (Le jardin des amis de l'histoire de la vie du Prophète, de sa famille et de ses compagnons) de Ataullah b. Fazlullah il-Huseynî eş-Şirazî, écrite en 900 H = 1494/95. Le manuscrit est incomplet et comprend seulement les deux derniers livres : Halîfa-i erba'a (f. 1-263v) et Husaneyin, Emevî ve Abbasî (f. 264v-501) ; il manque le premier Siyer-i ahvâl-i nâbî . Incipit 1v : بسم......الحمد لله رب العالمين والصلوة ....اما بعد ارباب بصيرته ظاهر و روشندر كه سلطان حسين بيقرا... Explicit 501r مسقنى و ناصر و طاهر دكر مصتنصر است آ خيرين قعام مستعصم بحكم كردكار تمت
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat 1946 : A .15461
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen
Yazı/El Yazısı écriture rikâ
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.