Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
وصلى الله يا حي وعضري لكم لالحسنى وبلغكم من مقترحكم في الدرين الخط الأوفر الأسنى Al-Adab al-naṯrī Belles-lettres en prose
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
23
Fiziksel Boyutlar
245 x 175 mm. 21 lignes à la page. Surface écrite 185 x 115 mm
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 7229
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0091528_FRBNFEAD0000947336769
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XIVe s.
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Sur Ibn Ḫamīs : EI ² , III 856 ; R. Arié, "Un poète tlemcenien dans la Grenade nasride au début du XIVe s ; Ibn Jamis". Mélanges Dario Cabanelas , 1897, II, p. 29-38.. Ponctuation de groupes de trois points et de points noirs bordés de rouge. Notes marginales parfois disposées en zig-zag. Note biographique sur l'auteur provenant du Bustān de Ibn Maryam (f. 23v). . Marques de milieux de cahiers aux coins inférieurs externes des f. 4, 18.. Le nom de l'auteur est donné au f. 23v, dans une note d'après laquelle il aurait écrit cette épître en 682 h. / 1283-84 à Tlemcen , après son départ de Fès. Inc. (f. 1) : وصلى الله يا حي وعضري لكم لالحسنى وبلغكم من مقترحكم في الدرين الخط الأوفر الأسنى Exp. (f. 23v) : ولاينقظكم حزفتن هذا الزمن الأسلف معلمه ابي الحسن والسلام Copie anonyme et non datée.. Bensmaïne .. Non relié. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin
Le nom de l'auteur est donné au f. 23v, dans une note d'après laquelle il aurait écrit cette épître en 682 h. / 1283-84 à Tlemcen , après son départ de Fès. Inc. (f. 1) : وصلى الله يا حي وعضري لكم لالحسنى وبلغكم من مقترحكم في الدرين الخط الأوفر الأسنى Exp. (f. 23v) : ولاينقظكم حزفتن هذا الزمن الأسلف معلمه ابي الحسن والسلام Copie anonyme et non datée.
Erişim Koşulları
En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1989.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier. Fils de chaînette isolés et espacés. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı
Maġribī . Encre brune. Texte vocalisé