Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Ġassālat al-qalb al-ʿalīl min wasḫ taḫwīfāt al-Awğalī [ UMAR IBN MŌDI ḤAMMADI ĠAʿI (?) ] | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Ġassālat al-qalb al-ʿalīl min wasḫ taḫwīfāt al-Awğalī [ UMAR IBN MŌDI ḤAMMADI ĠAʿI (?) ]

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Ġassālat al-qalb al-ʿalīl min wasḫ taḫwīfāt al-Awğalī [ UMAR IBN MŌDI ḤAMMADI ĠAʿI (?) ]
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 5
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5673
Kayıt Numarası eadbam:EADC:d0e71817584_FRBNFEAD0000207607479
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01n.xml. N. Viola, "A propos des papiers filigranés dans les manuscrits arabes provenant de l'Afrique de l'Ouest", Journal of Islamic Manuscripts , 6 (2015), p. 361-375 (p. 373)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 5600 à 6109.. N. Viola, "A propos des papiers filigranés dans les manuscrits arabes provenant de l'Afrique de l'Ouest", Journal of Islamic Manuscripts , 6 (2015), p. 361-375 (p. 373)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 5600 à 6109.. Voir Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Corans et textes scientifiques" et Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou"., Commentaire Tawḥīd (les 66 ʿ aqīda) . Commentaire sur un poème (urğūza) d'al-Awğalī Copiste : M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām Bas de f. 200b : 2 extraits de poèmes. Voir Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Corans et textes scientifiques" et Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou"., Commentaire Tawḥīd (les 66 ʿ aqīda) . Commentaire sur un poème (urğūza) d'al-Awğalī Copiste : M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām Bas de f. 200b : 2 extraits de poèmes. Bibliothèque Omarienne de Ségou . Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl , puis à son fils Amadou Tall ., 1. M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām - 2. Aḥmad al-Kabīr [al-Madanī] ibn al-šayḫ ʿUmar. Bibliothèque Omarienne de Ségou . Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl , puis à son fils Amadou Tall ., 1. M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām - 2. Aḥmad al-Kabīr [al-Madanī] ibn al-šayḫ ʿUmar
Örnek Metin Voir Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Corans et textes scientifiques" et Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou"., Commentaire Tawḥīd (les 66 ʿ aqīda) . Commentaire sur un poème (urğūza) d'al-Awğalī Copiste : M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām Bas de f. 200b : 2 extraits de poèmes
Bölüm/Kısım 196a-200b
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don n°3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque Nationale en 1892.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, Ġassālat al-qalb al-ʿalīl min wasḫ taḫwīfāt al-Awğalī [ UMAR IBN MŌDI ḤAMMADI ĠAʿI (?) ]

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 5
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5673
Kayıt Numarası eadbam:EADC:d0e71817584_FRBNFEAD0000207607479
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01n.xml. N. Viola, "A propos des papiers filigranés dans les manuscrits arabes provenant de l'Afrique de l'Ouest", Journal of Islamic Manuscripts , 6 (2015), p. 361-375 (p. 373)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 5600 à 6109.. N. Viola, "A propos des papiers filigranés dans les manuscrits arabes provenant de l'Afrique de l'Ouest", Journal of Islamic Manuscripts , 6 (2015), p. 361-375 (p. 373)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 5600 à 6109.. Voir Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Corans et textes scientifiques" et Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou"., Commentaire Tawḥīd (les 66 ʿ aqīda) . Commentaire sur un poème (urğūza) d'al-Awğalī Copiste : M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām Bas de f. 200b : 2 extraits de poèmes. Voir Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Corans et textes scientifiques" et Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou"., Commentaire Tawḥīd (les 66 ʿ aqīda) . Commentaire sur un poème (urğūza) d'al-Awğalī Copiste : M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām Bas de f. 200b : 2 extraits de poèmes. Bibliothèque Omarienne de Ségou . Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl , puis à son fils Amadou Tall ., 1. M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām - 2. Aḥmad al-Kabīr [al-Madanī] ibn al-šayḫ ʿUmar. Bibliothèque Omarienne de Ségou . Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl , puis à son fils Amadou Tall ., 1. M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām - 2. Aḥmad al-Kabīr [al-Madanī] ibn al-šayḫ ʿUmar
Örnek Metin Voir Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Corans et textes scientifiques" et Arabe 5673 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou"., Commentaire Tawḥīd (les 66 ʿ aqīda) . Commentaire sur un poème (urğūza) d'al-Awğalī Copiste : M. bāti (?) ibn Diba, dit Šām Bas de f. 200b : 2 extraits de poèmes
Bölüm/Kısım 196a-200b
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don n°3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque Nationale en 1892.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.