Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Safīna., سفينة. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Safīna., سفينة.
( سفينة)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Safīna., سفينة.
İsim Orijinal سفينة
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad Saʿīd al-Laqīmī [Auteur] اللقيمي، محمد سعيد [Auteur] لذا بالمقام الاحمدي فمن وصل لجنابه امن المخاون واتصل عزّ الدين عبد السلام بن أحمد ابن غانم المقدسي [Auteur] إعلم يا أخي إن مثل الإنسان مثل المدينة أحمد بن محمد بن حنبل [Auteur] عابد بن الطرابلسي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Al-Adab al-šiʿrī Poésie arabe
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 57
Fiziksel Boyutlar 220 x 110 mm. Nombre de lignes à la page variable. Surface écrite 180 x 105 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7114
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0093508_FRBNFEAD0000967666675
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle, 1784
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Vajda, "Catalogue des manuscrits arabes de la Société Asiatique de Paris", dans Journal Asiatique , année 1950, p. 1-29. Peut-être deux mains. Les derniers feuillets sont couverts de notes, recettes, etc, par plusieurs usagers. Pas trace de réglure. Réclames à tous les feuillets en début de volume. Cahiers de 8 feuillets. Volume de type safīna : la couture est sur le plus petit côté des feuillets, parallèle aux lignes d'écriture.. Safīna , mêlée de vers et prose, qui contient notamment : - Des morceaux par Muḥammad Saʿīd al-Luqaymī (ou Laqīmī ?), qui n'est pas mentionné par C. Brockelmann. Une qaṣīda commence ainsi : لذا بالمقام الاحمدي فمن وصل لجنابه امن المخاون واتصل - Un sermon de ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Salām ibn Aḥmad ibn Ġānim al-Maqdisī . Incipit : إعلم يا أخي إن مثل الإنسان مثل المدينة Autres auteurs : ʿAlī al-ʿAbbās Ğaʿfar al-Ḥaddād Muḥammad Ġurām Taḏkirat Niqūlā al-Zanānīrī ilā al-Maqdisī fī zamān al-ṭāʿūn Niqūlā al-Zanānīrī Qays ibn al-Mulawwaḥ Ṯawbān ibn Ibrāhīm Ḏū al-Nūn Qaṣīda hiğriyya yanšidūnahā bi-birr al-Šā'm (f. 6) Poésie d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḥanbal (f. 1) Fawā'id , vers Ḥikāyāt Copie anonyme, exécutée par plusieurs mains et non datée.. Marque au nom de ‘Ābid ibn al-Tarābulsī sur le contreplat conservé . Offert à la Société asiatique par Garcin de Tassy (écrit de sa main au contreplat) le 3 novembre (Journal asiatique, Séance du 3 novembre 1823, p. 312). Reliure souple dont l’un des plats a disparu, en cuir marron estampé à froid : plaque centrale en forme de mandorle polylobée (57 x 35 mm) ; dans le prolongement des axes centraux, fleurons.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Safīna , mêlée de vers et prose, qui contient notamment : - Des morceaux par Muḥammad Saʿīd al-Luqaymī (ou Laqīmī ?), qui n'est pas mentionné par C. Brockelmann. Une qaṣīda commence ainsi : لذا بالمقام الاحمدي فمن وصل لجنابه امن المخاون واتصل - Un sermon de ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Salām ibn Aḥmad ibn Ġānim al-Maqdisī . Incipit : إعلم يا أخي إن مثل الإنسان مثل المدينة Autres auteurs : ʿAlī al-ʿAbbās Ğaʿfar al-Ḥaddād Muḥammad Ġurām Taḏkirat Niqūlā al-Zanānīrī ilā al-Maqdisī fī zamān al-ṭāʿūn Niqūlā al-Zanānīrī Qays ibn al-Mulawwaḥ Ṯawbān ibn Ibrāhīm Ḏū al-Nūn Qaṣīda hiğriyya yanšidūnahā bi-birr al-Šā'm (f. 6) Poésie d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḥanbal (f. 1) Fawā'id , vers Ḥikāyāt Copie anonyme, exécutée par plusieurs mains et non datée.
Eski Raf Numarası XXIX (G. Vajda), Ms. or. 56 (Société Asiatique), 201, E3
Eski Raf Numaraları XXIX (G. Vajda), Ms. or. 56 (Société Asiatique), 201, E3
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Déposé à la Bibliothèque nationale par la Société Asiatique en 1981.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané ; filigrane en forme de trois croissants (plusieurs modèles dont un avec initiales A B (Andreev, Velkov, n°530, Istanbul, 1718) ; monts (f.55).
Yazı/El Yazısı Nashī . Encre noire. Les poèmes sont copiés sur certaines pages en lignes obliques sur deux colonnes. Titres en partie rubriqués. Peu de vocalisation
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Safīna., سفينة.

( سفينة)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad Saʿīd al-Laqīmī [Auteur] اللقيمي، محمد سعيد [Auteur] لذا بالمقام الاحمدي فمن وصل لجنابه امن المخاون واتصل عزّ الدين عبد السلام بن أحمد ابن غانم المقدسي [Auteur] إعلم يا أخي إن مثل الإنسان مثل المدينة أحمد بن محمد بن حنبل [Auteur] عابد بن الطرابلسي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Al-Adab al-šiʿrī Poésie arabe
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 57
Fiziksel Boyutlar 220 x 110 mm. Nombre de lignes à la page variable. Surface écrite 180 x 105 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7114
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0093508_FRBNFEAD0000967666675
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle, 1784
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Vajda, "Catalogue des manuscrits arabes de la Société Asiatique de Paris", dans Journal Asiatique , année 1950, p. 1-29. Peut-être deux mains. Les derniers feuillets sont couverts de notes, recettes, etc, par plusieurs usagers. Pas trace de réglure. Réclames à tous les feuillets en début de volume. Cahiers de 8 feuillets. Volume de type safīna : la couture est sur le plus petit côté des feuillets, parallèle aux lignes d'écriture.. Safīna , mêlée de vers et prose, qui contient notamment : - Des morceaux par Muḥammad Saʿīd al-Luqaymī (ou Laqīmī ?), qui n'est pas mentionné par C. Brockelmann. Une qaṣīda commence ainsi : لذا بالمقام الاحمدي فمن وصل لجنابه امن المخاون واتصل - Un sermon de ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Salām ibn Aḥmad ibn Ġānim al-Maqdisī . Incipit : إعلم يا أخي إن مثل الإنسان مثل المدينة Autres auteurs : ʿAlī al-ʿAbbās Ğaʿfar al-Ḥaddād Muḥammad Ġurām Taḏkirat Niqūlā al-Zanānīrī ilā al-Maqdisī fī zamān al-ṭāʿūn Niqūlā al-Zanānīrī Qays ibn al-Mulawwaḥ Ṯawbān ibn Ibrāhīm Ḏū al-Nūn Qaṣīda hiğriyya yanšidūnahā bi-birr al-Šā'm (f. 6) Poésie d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḥanbal (f. 1) Fawā'id , vers Ḥikāyāt Copie anonyme, exécutée par plusieurs mains et non datée.. Marque au nom de ‘Ābid ibn al-Tarābulsī sur le contreplat conservé . Offert à la Société asiatique par Garcin de Tassy (écrit de sa main au contreplat) le 3 novembre (Journal asiatique, Séance du 3 novembre 1823, p. 312). Reliure souple dont l’un des plats a disparu, en cuir marron estampé à froid : plaque centrale en forme de mandorle polylobée (57 x 35 mm) ; dans le prolongement des axes centraux, fleurons.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Safīna , mêlée de vers et prose, qui contient notamment : - Des morceaux par Muḥammad Saʿīd al-Luqaymī (ou Laqīmī ?), qui n'est pas mentionné par C. Brockelmann. Une qaṣīda commence ainsi : لذا بالمقام الاحمدي فمن وصل لجنابه امن المخاون واتصل - Un sermon de ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Salām ibn Aḥmad ibn Ġānim al-Maqdisī . Incipit : إعلم يا أخي إن مثل الإنسان مثل المدينة Autres auteurs : ʿAlī al-ʿAbbās Ğaʿfar al-Ḥaddād Muḥammad Ġurām Taḏkirat Niqūlā al-Zanānīrī ilā al-Maqdisī fī zamān al-ṭāʿūn Niqūlā al-Zanānīrī Qays ibn al-Mulawwaḥ Ṯawbān ibn Ibrāhīm Ḏū al-Nūn Qaṣīda hiğriyya yanšidūnahā bi-birr al-Šā'm (f. 6) Poésie d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḥanbal (f. 1) Fawā'id , vers Ḥikāyāt Copie anonyme, exécutée par plusieurs mains et non datée.
Eski Raf Numarası XXIX (G. Vajda), Ms. or. 56 (Société Asiatique), 201, E3
Eski Raf Numaraları XXIX (G. Vajda), Ms. or. 56 (Société Asiatique), 201, E3
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Déposé à la Bibliothèque nationale par la Société Asiatique en 1981.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané ; filigrane en forme de trois croissants (plusieurs modèles dont un avec initiales A B (Andreev, Velkov, n°530, Istanbul, 1718) ; monts (f.55).
Yazı/El Yazısı Nashī . Encre noire. Les poèmes sont copiés sur certaines pages en lignes obliques sur deux colonnes. Titres en partie rubriqués. Peu de vocalisation
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.