Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Sünbülzâde Mehmed Vehbî . Kitab-ı Tuhfe, سنبل زاده محمد وهبى . کتاب تحفة | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Sünbülzâde Mehmed Vehbî . Kitab-ı Tuhfe, سنبل زاده محمد وهبى . کتاب تحفة
( سنبل زاده محمد وهبى کتاب تحفة)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Sünbülzâde Mehmed Vehbî . Kitab-ı Tuhfe, سنبل زاده محمد وهبى . کتاب تحفة
İsim Orijinal سنبل زاده محمد وهبى کتاب تحفة
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Vocabulaire persan SAISIR le nom [Copiste] حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 31
Fiziksel Boyutlar 210 x 160 mm, surface écrite : 165 x 105 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1506
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0088213_FRBNFEAD00009141291491
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. TDV-IA, XXXVIII, 141 ; Hayatî Ahmed Efendi & Lebîb Efendi, Şerh-i Turhfe , Israbul 1215 [=1799].. Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی. Bibliothèque Jean Deny.. 19 lignes et 2 colonnes à la page, réclames, encre noire, titres rubriqués. Cartonnage recouvert de papier marbré, à rabat, dos et bordures de basane marron, p. de garde de papier marbré
Örnek Metin Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat 1966 : A .23855.52
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen, filigrane
Yazı/El Yazısı écriture talik
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Sünbülzâde Mehmed Vehbî . Kitab-ı Tuhfe, سنبل زاده محمد وهبى . کتاب تحفة

( سنبل زاده محمد وهبى کتاب تحفة)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Vocabulaire persan SAISIR le nom [Copiste] حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 31
Fiziksel Boyutlar 210 x 160 mm, surface écrite : 165 x 105 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1506
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0088213_FRBNFEAD00009141291491
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. TDV-IA, XXXVIII, 141 ; Hayatî Ahmed Efendi & Lebîb Efendi, Şerh-i Turhfe , Israbul 1215 [=1799].. Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی. Bibliothèque Jean Deny.. 19 lignes et 2 colonnes à la page, réclames, encre noire, titres rubriqués. Cartonnage recouvert de papier marbré, à rabat, dos et bordures de basane marron, p. de garde de papier marbré
Örnek Metin Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat 1966 : A .23855.52
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen, filigrane
Yazı/El Yazısı écriture talik
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.