Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Sünbülzâde Mehmed Vehbî . Kitab-ı Tuhfe, سنبل زاده محمد وهبى . کتاب تحفة
( سنبل زاده محمد وهبى کتاب تحفة)

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Sünbülzâde Mehmed Vehbî . Kitab-ı Tuhfe, سنبل زاده محمد وهبى . کتاب تحفة
Title Original سنبل زاده محمد وهبى کتاب تحفة
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Vocabulaire persan SAISIR le nom [Copiste] حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه
Type kitap
Language Turkish
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 31
Physical Dimensions 210 x 160 mm, surface écrite : 165 x 105 mm.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 1506
Record ID eadbam:EADC:NE0088213_FRBNFEAD00009141291491
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 2025
Notes FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. TDV-IA, XXXVIII, 141 ; Hayatî Ahmed Efendi & Lebîb Efendi, Şerh-i Turhfe , Israbul 1215 [=1799].. Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی. Bibliothèque Jean Deny.. 19 lignes et 2 colonnes à la page, réclames, encre noire, titres rubriqués. Cartonnage recouvert de papier marbré, à rabat, dos et bordures de basane marron, p. de garde de papier marbré
Sample Text Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat 1966 : A .23855.52
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen, filigrane
Yazı/El Yazısı écriture talik
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Sünbülzâde Mehmed Vehbî . Kitab-ı Tuhfe, سنبل زاده محمد وهبى . کتاب تحفة

( سنبل زاده محمد وهبى کتاب تحفة)
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Vocabulaire persan SAISIR le nom [Copiste] حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه
Type kitap
Language Turkish
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 31
Physical Dimensions 210 x 160 mm, surface écrite : 165 x 105 mm.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 1506
Record ID eadbam:EADC:NE0088213_FRBNFEAD00009141291491
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 2025
Notes FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. TDV-IA, XXXVIII, 141 ; Hayatî Ahmed Efendi & Lebîb Efendi, Şerh-i Turhfe , Israbul 1215 [=1799].. Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی. Bibliothèque Jean Deny.. 19 lignes et 2 colonnes à la page, réclames, encre noire, titres rubriqués. Cartonnage recouvert de papier marbré, à rabat, dos et bordures de basane marron, p. de garde de papier marbré
Sample Text Vocabulaire persan-turc en vers, composé en 1197 de l'H. = 1783. L'ouvrage est le fruit de l'ambassade de l'auteur à Isphahan. Dédié à Hamîd Halil, grand vizir en 1196-99 de l'H., et composé à l'intention des fils d celui-ci. Imprimé pour la première fois du vivant de l'auteur (Istanbul 1213 de l'H. = 1798), l'ouvrage fut une trentaine de fois publié depuis. Incipit : حمد بیحد اوکرم فرمایه که انك نعمنیدر بی غایه Explicit : نحمد الله بو زیبا تحغۀ وهبی تمام اولدی
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Achat 1966 : A .23855.52
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen, filigrane
Yazı/El Yazısı écriture talik
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait