Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ., كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ., كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع
( كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ., كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع
İsim Orijinal كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu عبد الله بن المقفع [Auteur] ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ [Traducteur] على بن الشاه الفارسي [Auteur présumé] يهودا ابن سبحوان الفارسي [Auteur présumé] Fables, apologues et récits divers - Kalîla et Dimna Kalîla et Dimna
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 359
Fiziksel Boyutlar Dimensions 205 x 150 mm. Surface écrite 140 x 95 mm. Surface écrite à partir de la page 281, 160 x 105 mm. 17 lignes par page puis à partir de la page 281 15 lignes par page.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 3469
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028189_FRBNFEAD0000313654247
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Manuscrit datable du XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Ullmann M., Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam , Leiden, Köln, 1972 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 2), p. 268 ; De Blois F., Burzōy’s voyage to India and the origin of the book of Kalīlah wa Dimnah , Londres, Royal Asiatic Society, 1990, p. 71. Ibn al-Muqaffaʿ, Le livre de Kalila et Dimna , traduit de l’arabe par André Miquel (Etudes arabes et islamiques, Textes et traductions, I), Paris, C. Klincksieck, retirage 2001 de l'éd. de 1980 (1re éd. : 1957)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3185 à 3629.. Ullmann M., Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam , Leiden, Köln, 1972 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 2), p. 268 ; De Blois F., Burzōy’s voyage to India and the origin of the book of Kalīlah wa Dimnah , Londres, Royal Asiatic Society, 1990, p. 71. Ibn al-Muqaffaʿ, Le livre de Kalila et Dimna , traduit de l’arabe par André Miquel (Etudes arabes et islamiques, Textes et traductions, I), Paris, C. Klincksieck, retirage 2001 de l'éd. de 1980 (1re éd. : 1957)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3185 à 3629.. Titres des chapitres partiellement rubriqués en rouge. Quelques mots rubriqués en vert ou en rouge. Texte partiellement vocalisé. Réclames. Seconde main à partir de la page 281 et jusqu'à la fin.. Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres: Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī , nommé ici Yahūdā ibn Sabḥawān al-Fārisī , مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (p. 2). Version longue du voyage de Burzūy بعث برزوية الطبيب الي بلاد الهند (p. 32) Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ترجمة ابن المقفع هذا كتاب كليلة و دمنة (p. 45). Biographie de Burzūy باب برزويا الطبيب (p. 58) Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (p. 74) Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (p. 138) Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (p. 162) Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (p. 195 ) Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (p. 238) Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (p. 259) Chapitre du rat et du chat باب الجرذ و السّنّور (p. 265) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra باب الملك و الطير فيرة (p. 273) Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (p. 280) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب بلاد و ابلاد وابراخت (p. 293) Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (p. 313) Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (p. 317) Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (p. 320) Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب الملك و اصحابه (p. 326) Chapitre du roi des rats باب مهرزان ابن ملك الجرذان (p. 333) Présence de 60 réserves, destinées à recevoir des illustrations.. Plusieurs marques de possession de lecture difficile (p.1). Une marque de lecture de Pierre Diyāb dit Pierre Dipy d'Alep, datée de 1670.. Reliure européenne du XVII e siècle. Notice revue par Aïda El Khiari le 24/11/2015, dans le cadre du programme de recherche "Les manuscrits à peinture de Kalîla wa Dimna" inscrit dans le plan triennal (2013-2015) de la Bibliothèque nationale de France et du plan quinquennal (2013-2017) de l'Université Paris-Sorbonne (UMR 8167 « Orient et Méditerranée »).
Örnek Metin Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres: Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī , nommé ici Yahūdā ibn Sabḥawān al-Fārisī , مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (p. 2). Version longue du voyage de Burzūy بعث برزوية الطبيب الي بلاد الهند (p. 32) Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ترجمة ابن المقفع هذا كتاب كليلة و دمنة (p. 45). Biographie de Burzūy باب برزويا الطبيب (p. 58) Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (p. 74) Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (p. 138) Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (p. 162) Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (p. 195 ) Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (p. 238) Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (p. 259) Chapitre du rat et du chat باب الجرذ و السّنّور (p. 265) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra باب الملك و الطير فيرة (p. 273) Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (p. 280) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب بلاد و ابلاد وابراخت (p. 293) Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (p. 313) Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (p. 317) Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (p. 320) Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب الملك و اصحابه (p. 326) Chapitre du roi des rats باب مهرزان ابن ملك الجرذان (p. 333) Présence de 60 réserves, destinées à recevoir des illustrations.
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1502, 1220 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1502, 1220 (Regius)
İllüstrasyon/Resimleme Réserves destinées à recevoir des illustrations
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Quelques corrections marginales en noir. Quelques annotations en grec et en latin de la main de Gilbert Gaulmin .
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la bibliothèque de Gilbert Gaulmin , entrée en 1667 à la BnF.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane de type "ancre".
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Kalīla wa Dimna traduit par ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ., كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع

( كليلة ودمنة عبد الله بن المقفع)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu عبد الله بن المقفع [Auteur] ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ [Traducteur] على بن الشاه الفارسي [Auteur présumé] يهودا ابن سبحوان الفارسي [Auteur présumé] Fables, apologues et récits divers - Kalîla et Dimna Kalîla et Dimna
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 359
Fiziksel Boyutlar Dimensions 205 x 150 mm. Surface écrite 140 x 95 mm. Surface écrite à partir de la page 281, 160 x 105 mm. 17 lignes par page puis à partir de la page 281 15 lignes par page.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 3469
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028189_FRBNFEAD0000313654247
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Manuscrit datable du XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Ullmann M., Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam , Leiden, Köln, 1972 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 2), p. 268 ; De Blois F., Burzōy’s voyage to India and the origin of the book of Kalīlah wa Dimnah , Londres, Royal Asiatic Society, 1990, p. 71. Ibn al-Muqaffaʿ, Le livre de Kalila et Dimna , traduit de l’arabe par André Miquel (Etudes arabes et islamiques, Textes et traductions, I), Paris, C. Klincksieck, retirage 2001 de l'éd. de 1980 (1re éd. : 1957)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3185 à 3629.. Ullmann M., Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam , Leiden, Köln, 1972 (Handbuch der Orientalistik, I Abteilung, Ergänzungband VI, 2), p. 268 ; De Blois F., Burzōy’s voyage to India and the origin of the book of Kalīlah wa Dimnah , Londres, Royal Asiatic Society, 1990, p. 71. Ibn al-Muqaffaʿ, Le livre de Kalila et Dimna , traduit de l’arabe par André Miquel (Etudes arabes et islamiques, Textes et traductions, I), Paris, C. Klincksieck, retirage 2001 de l'éd. de 1980 (1re éd. : 1957)., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 3185 à 3629.. Titres des chapitres partiellement rubriqués en rouge. Quelques mots rubriqués en vert ou en rouge. Texte partiellement vocalisé. Réclames. Seconde main à partir de la page 281 et jusqu'à la fin.. Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres: Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī , nommé ici Yahūdā ibn Sabḥawān al-Fārisī , مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (p. 2). Version longue du voyage de Burzūy بعث برزوية الطبيب الي بلاد الهند (p. 32) Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ترجمة ابن المقفع هذا كتاب كليلة و دمنة (p. 45). Biographie de Burzūy باب برزويا الطبيب (p. 58) Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (p. 74) Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (p. 138) Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (p. 162) Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (p. 195 ) Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (p. 238) Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (p. 259) Chapitre du rat et du chat باب الجرذ و السّنّور (p. 265) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra باب الملك و الطير فيرة (p. 273) Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (p. 280) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب بلاد و ابلاد وابراخت (p. 293) Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (p. 313) Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (p. 317) Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (p. 320) Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب الملك و اصحابه (p. 326) Chapitre du roi des rats باب مهرزان ابن ملك الجرذان (p. 333) Présence de 60 réserves, destinées à recevoir des illustrations.. Plusieurs marques de possession de lecture difficile (p.1). Une marque de lecture de Pierre Diyāb dit Pierre Dipy d'Alep, datée de 1670.. Reliure européenne du XVII e siècle. Notice revue par Aïda El Khiari le 24/11/2015, dans le cadre du programme de recherche "Les manuscrits à peinture de Kalîla wa Dimna" inscrit dans le plan triennal (2013-2015) de la Bibliothèque nationale de France et du plan quinquennal (2013-2017) de l'Université Paris-Sorbonne (UMR 8167 « Orient et Méditerranée »).
Örnek Metin Le texte contient 4 chapitres introductifs et 15 chapitres: Préface attribuée à ʿAlī ibn al-Šāh al-Fārisī , nommé ici Yahūdā ibn Sabḥawān al-Fārisī , مقدمة قدمها يهودا ابن سبحوان الفارسي (p. 2). Version longue du voyage de Burzūy بعث برزوية الطبيب الي بلاد الهند (p. 32) Introduction de ʿAbd Allāh ibn al-Muqaffaʿ ترجمة ابن المقفع هذا كتاب كليلة و دمنة (p. 45). Biographie de Burzūy باب برزويا الطبيب (p. 58) Chapitre du lion et du boeuf باب الاسد و الثور (p. 74) Chapitre du procès de Dimna باب الفحص عن امر دمنة (p. 138) Chapitre de la colombe au collier باب الحمامة المطوقة (p. 162) Chapitre des hiboux et des corbeaux باب البوم و الغربان (p. 195 ) Chapitre du singe et de la tortue باب القرد و الغيلم (p. 238) Chapitre de l'ermite et de la mangouste باب الناسك و ابن عرس (p. 259) Chapitre du rat et du chat باب الجرذ و السّنّور (p. 265) Chapitre du roi et de l'oiseau Fīra باب الملك و الطير فيرة (p. 273) Chapitre du lion et du chacal باب الاسد و ابن اوي (p. 280) Chapitre du roi d'Inde et des brahmanes باب بلاد و ابلاد وابراخت (p. 293) Chapitre de la lionne et de l'archer باب اللبوة و الاسوار (p. 313) Chapitre de l'ermite et de son invité باب الناسك و الضيف (p. 317) Chapitre du voyageur et de l'orfèvre باب السايح و الصايغ (p. 320) Chapitre du fils du roi et ses compagnons باب الملك و اصحابه (p. 326) Chapitre du roi des rats باب مهرزان ابن ملك الجرذان (p. 333) Présence de 60 réserves, destinées à recevoir des illustrations.
Eski Raf Numarası Ancien fonds arabe 1502, 1220 (Regius)
Eski Raf Numaraları Ancien fonds arabe 1502, 1220 (Regius)
İllüstrasyon/Resimleme Réserves destinées à recevoir des illustrations
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Quelques corrections marginales en noir. Quelques annotations en grec et en latin de la main de Gilbert Gaulmin .
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la bibliothèque de Gilbert Gaulmin , entrée en 1667 à la BnF.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane de type "ancre".
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.