الجزء الاول من الترجمان., al-Juzʼ al-awwal min al-Turjumān. — Turjumān. Juzʼ 1, ترجمان. جزء 1 | Kütüphane.osmanlica.com

الجزء الاول من الترجمان., al-Juzʼ al-awwal min al-Turjumān. — Turjumān. Juzʼ 1, ترجمان. جزء 1
(الجزء الاول من الترجمان )

İsim الجزء الاول من الترجمان., al-Juzʼ al-awwal min al-Turjumān. — Turjumān. Juzʼ 1, ترجمان. جزء 1
İsim Orijinal الجزء الاول من الترجمان
Yazar Ibn Dāwūd, ʻAlī ibn Nuṣrat, active 15th century
Yazar Orijinal Ibn Dāwūd, ʻAlī ibn Nuṣrat, active 15th century, ابن داوود، علي بن نصرة، active 15th century
Basım Tarihi: 1439
Basım Yeri - 1 Jumādá II 843 [November 18, 1439]
Konu Arabic language—Dictionaries—Persian—Early works to 1800, Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton, dictionaries, Dictionaries, holographs (autographs)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 248
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 9963569433506421
Kayıt Numarası dcj6731f02z
Lokasyon Special Collections Islamic Manuscripts, Garrett no. 276H
Tarih 1439-01-01T00:00:00Z/1118-12-31T23:59:59Z — 1439-1118
Notlar Autograph copy of the first volume of an Arabic-Persian dictionary arranged alphabetically from alif to sīn and according to the vowel signs fatḥah, kasrah and ḍammah. | Collation: Paper ; fol. 248 + 1 ; catchwords ; modern foliation in pencil using Western numerals., Description: Rubricated ; full vowel signs ; MS in good condition but several folios are worm-eaten and mended. MS is rare., Layout: 19-20 lines per page ; ruled., Marginal and interlinear notes and glosses. Some notes are written on slips of paper and inserted between the folios. On the page before the first and on the folio before that occur a statement that the book was given by Zādah ʻAlī Afandī to the school of Muftīzādah to be kept there, and is dated 1229 [1813/4]; a wise saying; an autograph of an owner; a memorandum of accounts and some writing., Ms. codex., Origin: According to colophon copied 1 Jumādá II 843 by ʻAlī ibn Nuṣrat ibn Dāwūd (fol. 248b)., Title from colophon (fol. 248b)., Colophon: تمت [تم] الجلد الاول من الترجمان بعون الله وحسن توفيقه في اوايل جمادى الاخر سنة ثلث واربعين وثمانمائة على يد العبد الضعيف الفقير الحقير المحتاج الى رحمت [رحمة] الله الغني الکبير علي بن نصرت [نصرة] بن داود الراجون من فضل الله الغني الودود, Incipit: بسم الله الرحمن الرحيم رب تمم با لخير. الحمد لله الذي فضل لسان العرب بالفصاحة | Bound in dark brown leather. Both covers missing. | Acquired from Brill, Leyden, 1900. | Bibliothecae Bodleianae codicum MSS orientalium, I, 1050., Brockelmann, GAL, II, p. 194., Catalogus codicum arabicorum Bibliothecae Academiae Lugduno-Batavae, 114., Ḥājjī Khalīfah, Kashf al-ẓunūn (1835-58), II, p. 277., Hitti, P. Garrett Coll., 285.
Alternatif Jild awwal [al-Turjumān]
İnternette mevcut arks.princeton.edu
Koleksiyonlar Middle East Manuscripts, Princeton Digital Library of Islamic Manuscripts
Bağışlayan Garrett, Robert, 1875-1961
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

الجزء الاول من الترجمان., al-Juzʼ al-awwal min al-Turjumān. — Turjumān. Juzʼ 1, ترجمان. جزء 1

(الجزء الاول من الترجمان )
Yazar Ibn Dāwūd, ʻAlī ibn Nuṣrat, active 15th century
Yazar Orijinal Ibn Dāwūd, ʻAlī ibn Nuṣrat, active 15th century, ابن داوود، علي بن نصرة، active 15th century
Basım Tarihi 1439
Basım Yeri - 1 Jumādá II 843 [November 18, 1439]
Konu Arabic language—Dictionaries—Persian—Early works to 1800, Manuscripts, Arabic—New Jersey—Princeton, dictionaries, Dictionaries, holographs (autographs)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 248
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 9963569433506421
Kayıt Numarası dcj6731f02z
Lokasyon Special Collections Islamic Manuscripts, Garrett no. 276H
Tarih 1439-01-01T00:00:00Z/1118-12-31T23:59:59Z — 1439-1118
Notlar Autograph copy of the first volume of an Arabic-Persian dictionary arranged alphabetically from alif to sīn and according to the vowel signs fatḥah, kasrah and ḍammah. | Collation: Paper ; fol. 248 + 1 ; catchwords ; modern foliation in pencil using Western numerals., Description: Rubricated ; full vowel signs ; MS in good condition but several folios are worm-eaten and mended. MS is rare., Layout: 19-20 lines per page ; ruled., Marginal and interlinear notes and glosses. Some notes are written on slips of paper and inserted between the folios. On the page before the first and on the folio before that occur a statement that the book was given by Zādah ʻAlī Afandī to the school of Muftīzādah to be kept there, and is dated 1229 [1813/4]; a wise saying; an autograph of an owner; a memorandum of accounts and some writing., Ms. codex., Origin: According to colophon copied 1 Jumādá II 843 by ʻAlī ibn Nuṣrat ibn Dāwūd (fol. 248b)., Title from colophon (fol. 248b)., Colophon: تمت [تم] الجلد الاول من الترجمان بعون الله وحسن توفيقه في اوايل جمادى الاخر سنة ثلث واربعين وثمانمائة على يد العبد الضعيف الفقير الحقير المحتاج الى رحمت [رحمة] الله الغني الکبير علي بن نصرت [نصرة] بن داود الراجون من فضل الله الغني الودود, Incipit: بسم الله الرحمن الرحيم رب تمم با لخير. الحمد لله الذي فضل لسان العرب بالفصاحة | Bound in dark brown leather. Both covers missing. | Acquired from Brill, Leyden, 1900. | Bibliothecae Bodleianae codicum MSS orientalium, I, 1050., Brockelmann, GAL, II, p. 194., Catalogus codicum arabicorum Bibliothecae Academiae Lugduno-Batavae, 114., Ḥājjī Khalīfah, Kashf al-ẓunūn (1835-58), II, p. 277., Hitti, P. Garrett Coll., 285.
Alternatif Jild awwal [al-Turjumān]
İnternette mevcut arks.princeton.edu
Koleksiyonlar Middle East Manuscripts, Princeton Digital Library of Islamic Manuscripts
Bağışlayan Garrett, Robert, 1875-1961
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.