Sharḥ-i akhbār u abyāt u amthāl-i ʿArabi-yi Kalīla wa Dimna : Dū sharḥ az Faḍlallāh ʿUthmān b. Muḥammad al-Isfizārī wa muʾallifī nā shinākhta / by Anonymous (Author) ; (Edited by) Bihrūz Īmānī. | Kütüphane.osmanlica.com

Sharḥ-i akhbār u abyāt u amthāl-i ʿArabi-yi Kalīla wa Dimna : Dū sharḥ az Faḍlallāh ʿUthmān b. Muḥammad al-Isfizārī wa muʾallifī nā shinākhta / by Anonymous (Author) ; (Edited by) Bihrūz Īmānī.

İsim Sharḥ-i akhbār u abyāt u amthāl-i ʿArabi-yi Kalīla wa Dimna : Dū sharḥ az Faḍlallāh ʿUthmān b. Muḥammad al-Isfizārī wa muʾallifī nā shinākhta / by Anonymous (Author) ; (Edited by) Bihrūz Īmānī.
Basım Tarihi: 2019
Basım Yeri Leiden; Boston - BRILL
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Bielefeld Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası 991025814701406442
Tarih 2019
Notlar Throughout history, Indian culture has had the interest of the Persians. At the time of the Sasanids (3rd-7th cent. CE) for instance, Sanskrit works on astronomy were translated into Pehlavi. Centuries later, in the early ʿAbbāsid period, a number of astronomers with a Persian background used information from these very same sources in writing their own books in Arabic. Besides scientific works, spiritual and ethical texts were also translated. An example is the famous collection of animal fables called Kalila and Dimna , which go back to the lost Sanskrit Pañcatantra . An equally lost Middle Persian translation of this work was rendered into Arabic several times, but the translation by Ibn al-Muqaffaʿ (d. ca. 139/757) proved most influential and formed the basis of the famous Persian translation by Naṣrallāh Munshī (6th/12th cent.). On this latter translation, two Persian commentaries from the 7th/13th century survive. A critical edition of both is offered in this volume.
Baskı 1st ed.
İlgili kişiler Īmānī, Bihrūz
ISBN 9789004402751 9004402756
Kaynağa git Bielefeld Üniversitesi Kütüphanesi University of Bielefeld Library
University of Bielefeld Library Bielefeld Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Sharḥ-i akhbār u abyāt u amthāl-i ʿArabi-yi Kalīla wa Dimna : Dū sharḥ az Faḍlallāh ʿUthmān b. Muḥammad al-Isfizārī wa muʾallifī nā shinākhta / by Anonymous (Author) ; (Edited by) Bihrūz Īmānī.

Basım Tarihi 2019
Basım Yeri Leiden; Boston - BRILL
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Bielefeld Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası 991025814701406442
Tarih 2019
Notlar Throughout history, Indian culture has had the interest of the Persians. At the time of the Sasanids (3rd-7th cent. CE) for instance, Sanskrit works on astronomy were translated into Pehlavi. Centuries later, in the early ʿAbbāsid period, a number of astronomers with a Persian background used information from these very same sources in writing their own books in Arabic. Besides scientific works, spiritual and ethical texts were also translated. An example is the famous collection of animal fables called Kalila and Dimna , which go back to the lost Sanskrit Pañcatantra . An equally lost Middle Persian translation of this work was rendered into Arabic several times, but the translation by Ibn al-Muqaffaʿ (d. ca. 139/757) proved most influential and formed the basis of the famous Persian translation by Naṣrallāh Munshī (6th/12th cent.). On this latter translation, two Persian commentaries from the 7th/13th century survive. A critical edition of both is offered in this volume.
Baskı 1st ed.
İlgili kişiler Īmānī, Bihrūz
ISBN 9789004402751 9004402756
University of Bielefeld Library
Bielefeld Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.