تاريخ دمشق لابن عساكر - (الجزء 19) | Kütüphane.osmanlica.com

تاريخ دمشق لابن عساكر - (الجزء 19)
(تاريخ دمشق لابن عساكر الجزء )

İsim تاريخ دمشق لابن عساكر - (الجزء 19)
İsim Orijinal تاريخ دمشق لابن عساكر الجزء
Yazar علي بن الحسن بن هبة الله، 571هـ/1175م؛ بروكلمن 1: 331.
Yazar Orijinal علي بن الحسن بن هبة الله، هـم؛ بروكلمن
Basım Tarihi: Not available
Basım Yeri Damascus - Syria - Not identified
Konu التاريخ، تاريخ الأقطار الإسلامية.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 319
Fiziksel Boyutlar 29cm × 20cm
Kütüphane: El-Furkan İslami Miras Vakfı
Demirbaş Numarası تلريخ 18
Kayıt Numarası 201622
Lokasyon Syria (Damascus) - Dar Al-Kutob Al-Dhahiria Library - سوريا (دمشق) - مكتبة دار الكتب الظاهرية
Tarih Not available
Notlar يبتدئ بترجمة أبي ثابت الدمشقي من قسم الكنى. لا بد من سقط بين هذا الجزء والذي قبلة ولعله ترجمة يزيد بن معاوية في الجزء السابق لم تنته وكذلك من قسم الكنى شيء كثير من (أبي أحمد وأبي بكر) قد سقط،. قد إبتدأ الجزء هذا بقوله حرف التاء. ومن ق76أ أربع صفحات بيض يتبعها قوله: «أخبرني والدي الحافظ أبو القاسم علي بن الحسن رحمه الله» وهذا يدل على أن هذا الجزء رواية ابن المؤلف وهو القاسم، أي إن الأصل يختلف بين أجزاء نسختنا. ق132ب: ذكر من نسب إلى الآباء ولم يعرف بالكنى ولا بالأسماء. ق140أ: ذكر اصحاب الألقاب التي غلبت على أسماء الأنساب. ق147ب: وهذا ذكر من ذكر لنا من المجهولين، وسأذكرهم على ترتيب الأزمان والسنين. ق190أ: وهذا من بلغنا ذكرهن من النساء ممن لهن رواية أو شعر من الحراير والإماء مرتب على الترتيب المألوف من ذكر أسمائهن على الحروف. ق293أ: ذكر من ذكرت منهن بكنيتها دون التعريف لها بتسميتها. ق311ب: ومن المجهولات غير المسميات والمكنيات. ق319أ (وهو آخر ترجمة) إمرأة شاعرة من نصارى بصرى... ثبت التراجم الحافلة: ق1ب-7ب: أبو ثعلبة الخشني الصحابي (المتوفى 75) ولم يفرد إسمه في أول الترجمة ولعله سقط منه ومن قبله ما أدغم الترجمتين معاً. ق18أ-23أ: أبو ذر الغفاري الصحابي (المتوفى 32) ولم يفرد إسمه في أول الترجمة ق42ب-52أ: أبو طالب بن عبد مناف عم رسول الله (توفي قبل الهجرة بثلاث سنين). ق55ب-61أ: أبو عاص بن الربيع بن عبد العزى (المتوفى 12). ق79أ-82أ: أبو مالك الأشعري الصحابي. ق97ب-101ب: أبو واقد الحارث بن عوف الصحابي (المتوفى 68). ق102ب-105أ: ابو هاشم قيل إسمه خالد ويقال هاشم خال معاوية. ق105أ-129ب: أبو هريرة (المتوفى 59خ). ق190أ-196ب: أسماء بنت أبي بكر (المتوفية 73). ق205أ-210ب: رملة بنت أبي سفيان أم حبيبة إمرأة الرسول (المتوفية 44خ). ق220أ-223أ: سفانة بنت حاتم الطائية الصحابية. ق223أ-226ب: أميمة بنت الحسين بن علي سكينة المحدثة (المتوفية 117). ق247ب-251أ: فاطمة بنت عبد الملك بن مروان إمرأة عمر بن عبد العزيز. ق258ب-262ب: ليلى بنت عبد الله الأخيلية (المتوفية 80 ؟). ق280أ-284ب: هجينة بنت حيي أم الدرداء إمرأة أبي الدرداء. ق284ب-290أ: هند بنت عتبة بن ربيعة أم معاوية.
Örnek Metin هذا آخر ما يسر الله جمعه من هذا الكتاب والله الموفق فيه المرشاد- فرحم الله من ألفه وجمعه, ونفع به من كتبه وقرأه وسمعه فهو المرجو لغفران الذنوب والفتاح لأفعال القلوب والحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات وصلواته على محمد وآله وصحبه الغديات الرائحات ولا حول ولاقوة إلا بالله العلي العظيم عليه توكلت وهو رب العرش العظيم
Cilt بني مطبوع طباعة تركية
Yazı hakkında notlar خط أواخر الجزء الثاني
Satır sayısı 33
Kaynağa git El-Furkan İslami Miras Vakfı Al-Furqan Islamic Heritage Foundation
Al-Furqan Islamic Heritage Foundation El-Furkan İslami Miras Vakfı
Kaynağa git

تاريخ دمشق لابن عساكر - (الجزء 19)

(تاريخ دمشق لابن عساكر الجزء )
Yazar علي بن الحسن بن هبة الله، 571هـ/1175م؛ بروكلمن 1: 331.
Yazar Orijinal علي بن الحسن بن هبة الله، هـم؛ بروكلمن
Basım Tarihi Not available
Basım Yeri Damascus - Syria - Not identified
Konu التاريخ، تاريخ الأقطار الإسلامية.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 319
Fiziksel Boyutlar 29cm × 20cm
Kütüphane El-Furkan İslami Miras Vakfı
Demirbaş Numarası تلريخ 18
Kayıt Numarası 201622
Lokasyon Syria (Damascus) - Dar Al-Kutob Al-Dhahiria Library - سوريا (دمشق) - مكتبة دار الكتب الظاهرية
Tarih Not available
Notlar يبتدئ بترجمة أبي ثابت الدمشقي من قسم الكنى. لا بد من سقط بين هذا الجزء والذي قبلة ولعله ترجمة يزيد بن معاوية في الجزء السابق لم تنته وكذلك من قسم الكنى شيء كثير من (أبي أحمد وأبي بكر) قد سقط،. قد إبتدأ الجزء هذا بقوله حرف التاء. ومن ق76أ أربع صفحات بيض يتبعها قوله: «أخبرني والدي الحافظ أبو القاسم علي بن الحسن رحمه الله» وهذا يدل على أن هذا الجزء رواية ابن المؤلف وهو القاسم، أي إن الأصل يختلف بين أجزاء نسختنا. ق132ب: ذكر من نسب إلى الآباء ولم يعرف بالكنى ولا بالأسماء. ق140أ: ذكر اصحاب الألقاب التي غلبت على أسماء الأنساب. ق147ب: وهذا ذكر من ذكر لنا من المجهولين، وسأذكرهم على ترتيب الأزمان والسنين. ق190أ: وهذا من بلغنا ذكرهن من النساء ممن لهن رواية أو شعر من الحراير والإماء مرتب على الترتيب المألوف من ذكر أسمائهن على الحروف. ق293أ: ذكر من ذكرت منهن بكنيتها دون التعريف لها بتسميتها. ق311ب: ومن المجهولات غير المسميات والمكنيات. ق319أ (وهو آخر ترجمة) إمرأة شاعرة من نصارى بصرى... ثبت التراجم الحافلة: ق1ب-7ب: أبو ثعلبة الخشني الصحابي (المتوفى 75) ولم يفرد إسمه في أول الترجمة ولعله سقط منه ومن قبله ما أدغم الترجمتين معاً. ق18أ-23أ: أبو ذر الغفاري الصحابي (المتوفى 32) ولم يفرد إسمه في أول الترجمة ق42ب-52أ: أبو طالب بن عبد مناف عم رسول الله (توفي قبل الهجرة بثلاث سنين). ق55ب-61أ: أبو عاص بن الربيع بن عبد العزى (المتوفى 12). ق79أ-82أ: أبو مالك الأشعري الصحابي. ق97ب-101ب: أبو واقد الحارث بن عوف الصحابي (المتوفى 68). ق102ب-105أ: ابو هاشم قيل إسمه خالد ويقال هاشم خال معاوية. ق105أ-129ب: أبو هريرة (المتوفى 59خ). ق190أ-196ب: أسماء بنت أبي بكر (المتوفية 73). ق205أ-210ب: رملة بنت أبي سفيان أم حبيبة إمرأة الرسول (المتوفية 44خ). ق220أ-223أ: سفانة بنت حاتم الطائية الصحابية. ق223أ-226ب: أميمة بنت الحسين بن علي سكينة المحدثة (المتوفية 117). ق247ب-251أ: فاطمة بنت عبد الملك بن مروان إمرأة عمر بن عبد العزيز. ق258ب-262ب: ليلى بنت عبد الله الأخيلية (المتوفية 80 ؟). ق280أ-284ب: هجينة بنت حيي أم الدرداء إمرأة أبي الدرداء. ق284ب-290أ: هند بنت عتبة بن ربيعة أم معاوية.
Örnek Metin هذا آخر ما يسر الله جمعه من هذا الكتاب والله الموفق فيه المرشاد- فرحم الله من ألفه وجمعه, ونفع به من كتبه وقرأه وسمعه فهو المرجو لغفران الذنوب والفتاح لأفعال القلوب والحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات وصلواته على محمد وآله وصحبه الغديات الرائحات ولا حول ولاقوة إلا بالله العلي العظيم عليه توكلت وهو رب العرش العظيم
Cilt بني مطبوع طباعة تركية
Yazı hakkında notlar خط أواخر الجزء الثاني
Satır sayısı 33
Al-Furqan Islamic Heritage Foundation
El-Furkan İslami Miras Vakfı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.