نویسنده
Muʻīn al-Dīn Farāhī, -1501 or 1502, معين الدين فراهى, Mustafa Çelebi Celâlzade, -1567, مصطفى چلبى جلالزاده،
نویسنده اورجینال
معين الدين فراهى مصطفى چلبى جلالزاده،
تاریخ انتشار
1800
موضوع
محمد، پیامبر، -632 -- آثار اولیه تا 1800، اسلام -- تاریخ -- آثار اولیه تا 1800، نسخه های خطی، ترکی -- میشیگان -- آن آربور
نوع
kitap
زبان
tur, ota
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
ابعاد فیزیکی
391 leaves : paper ; 235 x 165 (165 x 85) mm
کتابخانه
کتابخانه دانشگاه میشیگان
شناسه دارایی کتابخانه
1194830861
شماره ثبت
990068188250106381
محل کتابخانه
کتابخانه های UM Ann Arbor، کتابخانه دانشگاه
تاریخ
احتمالاً بین 1800-1830
یادداشتها
کدکس خانم، عنوان از سرفصل در افتتاح فهرست مطالب در ص 2، مقدمه: «خداوند بخشنده توفیق، راهنمای راه راست و بهترین راه است، هزاران حمد و ثنا با تدابیر و انواع شکر و ثنا، مستحکم در کنار حقوقش، خداوند متعال. در پیشگفتار در صفحات 23-24، سروده شده برای سلطان سلیمان یکم (r.1520-1566). طرح بندی: نوشته شده در 21 سطر در هر صفحه، خط نوشته شده است. با آواز، تزیین: سرپیچ نورانی (عونوان / سرلوح) در افتتاحیه فهرست مطالب (فیحریس) در صفحه 2، متشکل از قطعه مستطیل شکل با کارتوش که عنوان را به رنگ قرمز حمل می کند («پوست اولین ترجمه مکه از معانی نبوت در زندگی»، به رنگ طلایی شده است. گنبد پر از نقش و نگار گل مرکزی احاطه شده با الگوی گیاهی در حال چرخش، همه در همان طلای کم رنگ، که توسط ساقه های عمودی (تیغ) پوشانده شده است. قطعه ای به شکل w پر شده با ترکیب گیاهی چرخان با نقوش گل تماماً به رنگ طلایی با لهجههای قرمز، که خود با ساقههای عمودی (تیغ) به رنگ آبی و قرمز پوشانده شده است، قطعه کاملی در چاهی از نوارهای صورتی و آبی روشن قرار گرفته است که در قسمت ابتدایی و روبهروی صفحه با قاب طلایی سنگین احاطه شده است. تعریف شده توسط فیله های سیاه رنگ با بیرونی ترین قاعده، تقسیم بندی های درون جدولی با نوارهای باریک طلایی مشخص شده به شکل دیسک های طلایی، کلمات کلیدی و نوشته شده، پشتیبانی از کاغذهای باریک در هر .2 (افقی)، واترمارک "C & I HONIG" در زیر سپر تاجدار با شاخ (نگاه کنید به صفحه 2، 20، 28-29، 84، 248، و غیره) و علامت متقابل "IV" (نگاه کنید به صفحه 6، و غیره) بنر بالدار (کروب) با "ALMASSO" و "GM" (نگاه کنید به برگ باز، صفحه 18 و برگ آخر) . برگهای چسبانده شده در کاغذهای بافته صورتی (الیاف تیره تر در داخل ورق قابل مشاهده است) ماندورلاهای مهر و موم شده بزرگ (با رویه های فرو رفته با رنگ طلایی به رنگ قرمز-نارنجی) (پر شده با ترکیب گیاهی، مقایسه کنید کلاس Déroche. NSd) و آویزهایی با طرح های تزئینی طلایی و همچنین رولچه های طلایی روی لنگه دوخته شده با نخ قرمز، دو بند انتهایی کار شده به رنگ صورتی و زرد، در مجموع در شرایط نسبتاً خوب با کمی ساییدگی، بلند کردن چرم در لبه جلویی (نشان دادن قسمت داخلی / گوشتی لبه جلویی چرمی) و غیره، T. Tammaro De Marinis]" با مداد در قسمت داخلی جلد بالایی حک شده است.، منشأ: فاقد کولوفون تاریخگذاری شده است؛ کاغذ، تزئینات و غیره اوایل قرن نوزدهم را نشان میدهد.، یادداشتهای گاه به گاه (سرهای کناری)، معمولاً رونویسی شده، Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections, M37.4 Research.
متن نمونه
جلد اول شیک (خطاب به مکه، تقریباً مقدّمه از طریق رکن 3) از ترجمه مصطفی بن جلال، یعنی مصطفی چلبی جلال زاده، معروف به کوجا نیشانسی (متوفی 1567)، از اثر زندگینامه ای حجیم در مورد زندگی معمّی بن عمّن النبی از محمد بن عمّن النبی. الفرهی الحراوی، معروف به ملا مسکین یا معین المسکین (متوفی 1501 یا 2). فهرست مطالب در افتتاحیه (ص 2-15).
Katkıda Bulunanlar
Mustafa Çelebi Celâlzade, -1567, translator.
Son Dizinleme Tarihi
20251210
Biçim
Book, Manuscript, Available Online
Koleksiyonda
Abdul Hamid Collection.
Referanslar
Hagen, Gottfried. "Translations and translators in a multilingual society: a case study of Persian-Ottoman translations, late fifteenth to early seventeenth century" In Eurasian Studies, II/1. 2003. 95-134., Ḥājjī Khalīfah. Kashf al-ẓunūn, v 608, Voorn, Henk. De papiermolens in de provincie Noord-Holland. (Haarlem: Papierwereld, 1960), p.554, Shelley and his circle 1773-1822, volume 7 (1986), p.810
Elde Ediliş
Acquired by purchase (funds donated by Horace Rackham).
Konular (Diğer)
Headpieces (layout features)