"پرونده 5/187 I - اعلامیه ممنوعیت تجارت برده"

عنوان "پرونده 5/187 I - اعلامیه ممنوعیت تجارت برده"
نویسنده آژانس سیاسی بحرین (خبرنگار) | عامل بومی، ساحل Trucial، شارجه (خبرنگار) | جیمز اورتن (خبرنگار) | فرانسیس واردن (خبرنگار)
تاریخ انتشار: 1913/1938
محل انتشار - کتابخانه ملی قطر
موضوع اعلامیه ها | تجارت برده | معاهدات | رهایی برده | بیشتر | کمتر
نوع kitap
زبان ara,eng,guj,mar
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 158
ابعاد فیزیکی One volume (158 folios)
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال خاورمیانه
شناسه دارایی کتابخانه 81055/vdc_100000000193.0x0000bb_ar | 81055/vdc_100000000193.0x0000bb_en | IOR/R/15/1/214
شماره ثبت 81055%2Fvdc_100000000193.0x0000bb_dlme
محل کتابخانه کتابخانه بریتانیا. اسناد اداری هند و اسناد خصوصی
تاریخ 1913/1938
یادداشت‌ها این جلد شامل کپی‌هایی از نامه‌های پوششی است که به همراه نسخه‌هایی از اعلامیه تجارت برده در سال 1873 ارسال می‌شود که به صورت سالانه مجدداً منتشر می‌شد. این نامه‌ها توسط کارکنان اقامتگاه سیاسی بوشیر به تعدادی از نمایندگان بریتانیا در اطراف خلیج فارس از جمله مأموران سیاسی (بحرین، مسقط، ساحل تروسال، کنسول‌گری)، نمایندگان ایستگاه‌های تلگراف منطقه (از جمله جاسک) و نماینده شرکت نفت انگلیس و فارس در گناوه [بندر گناوه] ارسال شد. این جلد همچنین حاوی پاسخ‌های متعددی از دریافت‌کنندگان معاهده است که در پاسخ به این که آن‌ها آن را طبق درخواست پست کرده یا توزیع کرده‌اند. این جلد همچنین شامل دو نسخه از معاهده است (برگ‌های 93 و 148). این معاهده به پنج زبان (انگلیسی، عربی، مراتی، گجراتی و کانارسی) چاپ شده است. مامور سیاسی در کویت (جیمز مور) در نامه ای در سال 1926 به مقیم سیاسی (سرهنگ سرهنگ فرانسیس پرایدو) به کیفیت پایین ترجمه عربی معاهده اشاره می کند. در پاسخ، پریدو ترتیبی می دهد که یک ترجمه عربی بهبودیافته توسط More برای او ارسال شود تا در چاپ مجدد معاهده در آینده استفاده شود. ترجمه اصلاح شده برای اولین بار در سال 1929 توزیع شده است. دو نسخه از معاهده ضمیمه شده منعکس کننده نسخه های «قبل» (برنامه 93) و «بعد» (پرتغالی 148) متن معاهده عربی است. | یک جلد (158 برگ) | به ترتیب زمانی، از اولین در ابتدای پرونده تا آخرین در پایان مرتب شده است. | شاخ و برگ: حجم از جلد جلویی تا آخرین برگ، با اعداد کوچک در گوشه سمت راست بالای هر رکتوم، برگ‌ریزی می‌شود. برگه شماره 7 حذف شده است، و مواردی وجود دارد که در صورت نوشته یا چاپ شدن، قسمت عقب صفحات شماره گذاری می شود. | بیشتر | کمتر
Parçası Olduğu British Library: India Office Records and Private Papers
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال خاورمیانه کتابخانه دیجیتال خاورمیانه - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال خاورمیانه - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال خاورمیانه

"پرونده 5/187 I - اعلامیه ممنوعیت تجارت برده"

نویسنده آژانس سیاسی بحرین (خبرنگار) | عامل بومی، ساحل Trucial، شارجه (خبرنگار) | جیمز اورتن (خبرنگار) | فرانسیس واردن (خبرنگار)
تاریخ انتشار 1913/1938
محل انتشار - کتابخانه ملی قطر
موضوع اعلامیه ها | تجارت برده | معاهدات | رهایی برده | بیشتر | کمتر
نوع kitap
زبان ara,eng,guj,mar
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 158
ابعاد فیزیکی One volume (158 folios)
کتابخانه کتابخانه دیجیتال خاورمیانه
شناسه دارایی کتابخانه 81055/vdc_100000000193.0x0000bb_ar | 81055/vdc_100000000193.0x0000bb_en | IOR/R/15/1/214
شماره ثبت 81055%2Fvdc_100000000193.0x0000bb_dlme
محل کتابخانه کتابخانه بریتانیا. اسناد اداری هند و اسناد خصوصی
تاریخ 1913/1938
یادداشت‌ها این جلد شامل کپی‌هایی از نامه‌های پوششی است که به همراه نسخه‌هایی از اعلامیه تجارت برده در سال 1873 ارسال می‌شود که به صورت سالانه مجدداً منتشر می‌شد. این نامه‌ها توسط کارکنان اقامتگاه سیاسی بوشیر به تعدادی از نمایندگان بریتانیا در اطراف خلیج فارس از جمله مأموران سیاسی (بحرین، مسقط، ساحل تروسال، کنسول‌گری)، نمایندگان ایستگاه‌های تلگراف منطقه (از جمله جاسک) و نماینده شرکت نفت انگلیس و فارس در گناوه [بندر گناوه] ارسال شد. این جلد همچنین حاوی پاسخ‌های متعددی از دریافت‌کنندگان معاهده است که در پاسخ به این که آن‌ها آن را طبق درخواست پست کرده یا توزیع کرده‌اند. این جلد همچنین شامل دو نسخه از معاهده است (برگ‌های 93 و 148). این معاهده به پنج زبان (انگلیسی، عربی، مراتی، گجراتی و کانارسی) چاپ شده است. مامور سیاسی در کویت (جیمز مور) در نامه ای در سال 1926 به مقیم سیاسی (سرهنگ سرهنگ فرانسیس پرایدو) به کیفیت پایین ترجمه عربی معاهده اشاره می کند. در پاسخ، پریدو ترتیبی می دهد که یک ترجمه عربی بهبودیافته توسط More برای او ارسال شود تا در چاپ مجدد معاهده در آینده استفاده شود. ترجمه اصلاح شده برای اولین بار در سال 1929 توزیع شده است. دو نسخه از معاهده ضمیمه شده منعکس کننده نسخه های «قبل» (برنامه 93) و «بعد» (پرتغالی 148) متن معاهده عربی است. | یک جلد (158 برگ) | به ترتیب زمانی، از اولین در ابتدای پرونده تا آخرین در پایان مرتب شده است. | شاخ و برگ: حجم از جلد جلویی تا آخرین برگ، با اعداد کوچک در گوشه سمت راست بالای هر رکتوم، برگ‌ریزی می‌شود. برگه شماره 7 حذف شده است، و مواردی وجود دارد که در صورت نوشته یا چاپ شدن، قسمت عقب صفحات شماره گذاری می شود. | بیشتر | کمتر
Parçası Olduğu British Library: India Office Records and Private Papers
کتابخانه دیجیتال خاورمیانه - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال خاورمیانه شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید