فارماکوپه فارسی که از اصطلاح فارسی به لاتین تبدیل شد = Tafsīr-i murakkabāt-i qarabādīn-i pārsī: اثری که برای مبلغان، بازرگانان و دیگر نقشه برداران مناطق شرقی ضروری است. و برای ملت های اروپا مفید نیست. سپس دو شاخص; دیگری یک داروساز است که به ترکیبات موجود در این اثر نیاز دارد. پاتولوژیک دیگر، نشان دادن درمان برای بیماری های فردی

عنوان فارماکوپه فارسی که از اصطلاح فارسی به لاتین تبدیل شد = Tafsīr-i murakkabāt-i qarabādīn-i pārsī: اثری که برای مبلغان، بازرگانان و دیگر نقشه برداران مناطق شرقی ضروری است. و برای ملت های اروپا مفید نیست. سپس دو شاخص; دیگری یک داروساز است که به ترکیبات موجود در این اثر نیاز دارد. پاتولوژیک دیگر، نشان دادن درمان برای بیماری های فردی
تاریخ انتشار: 1681
محل انتشار پاریس در پاریس - چاپ شده توسط استفان میشالت
نوع kitap
زبان لاتین
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 58
ابعاد فیزیکی 6 unnumbered pages, 58 pages, 6 unnumbered pages, 370 pages, 28 unnumbered pages ; 19 cm
کتابخانه: کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون
شناسه دارایی کتابخانه ocm13058281
شماره ثبت 9910081261802121
تاریخ 1681
یادداشت‌ها عنوان موازی در فارسی؟ بین عنوان اصلی و زیرنویس در t.p.، ترجمه به لاتین از فارسی اصلی منسوب به پدر Angelus de Sanctu Josepho. برخی از امتیازات مقدماتی به زبان‌های فرانسوی و ایتالیایی هستند. پیش از فارماکوپه ([4]، 58 ص. در آغاز) شرح مأموریت مترجم در خاور نزدیک و مشاهدات زبان‌شناختی، امضاها: errata (ص [27] در پایان).، شامل منابع کتابشناختی و نمایه است.
Katkıda Bulunanlar Ange de Saint-Joseph, 1636-1697, translator, Michallet, Estienne, 1630?-1699, printer
مشاهده در منبع کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون

فارماکوپه فارسی که از اصطلاح فارسی به لاتین تبدیل شد = Tafsīr-i murakkabāt-i qarabādīn-i pārsī: اثری که برای مبلغان، بازرگانان و دیگر نقشه برداران مناطق شرقی ضروری است. و برای ملت های اروپا مفید نیست. سپس دو شاخص; دیگری یک داروساز است که به ترکیبات موجود در این اثر نیاز دارد. پاتولوژیک دیگر، نشان دادن درمان برای بیماری های فردی

تاریخ انتشار 1681
محل انتشار پاریس در پاریس - چاپ شده توسط استفان میشالت
نوع kitap
زبان لاتین
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 58
ابعاد فیزیکی 6 unnumbered pages, 58 pages, 6 unnumbered pages, 370 pages, 28 unnumbered pages ; 19 cm
کتابخانه کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون
شناسه دارایی کتابخانه ocm13058281
شماره ثبت 9910081261802121
تاریخ 1681
یادداشت‌ها عنوان موازی در فارسی؟ بین عنوان اصلی و زیرنویس در t.p.، ترجمه به لاتین از فارسی اصلی منسوب به پدر Angelus de Sanctu Josepho. برخی از امتیازات مقدماتی به زبان‌های فرانسوی و ایتالیایی هستند. پیش از فارماکوپه ([4]، 58 ص. در آغاز) شرح مأموریت مترجم در خاور نزدیک و مشاهدات زبان‌شناختی، امضاها: errata (ص [27] در پایان).، شامل منابع کتابشناختی و نمایه است.
Katkıda Bulunanlar Ange de Saint-Joseph, 1636-1697, translator, Michallet, Estienne, 1630?-1699, printer
کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه های دانشگاه ویسکانسین – مدیسون شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید