دستور الأدوية الفارسي المُحوَّل من المصطلح الفارسي إلى اللاتينية = تفسير-i مُراكبات-ي قرابادين-i parsi: عمل ضروري للمبشرين والتجار وغيرهم من المساحين في المناطق الشرقية؛ وليست مفيدة لدول أوروبا. ثم فهرسين؛ والآخر صيدلي يحتاج إلى التركيبات الواردة في هذا العمل؛ والآخر مرضي، ويظهر علاجات للأمراض الفردية

العنوان دستور الأدوية الفارسي المُحوَّل من المصطلح الفارسي إلى اللاتينية = تفسير-i مُراكبات-ي قرابادين-i parsi: عمل ضروري للمبشرين والتجار وغيرهم من المساحين في المناطق الشرقية؛ وليست مفيدة لدول أوروبا. ثم فهرسين؛ والآخر صيدلي يحتاج إلى التركيبات الواردة في هذا العمل؛ والآخر مرضي، ويظهر علاجات للأمراض الفردية
تاريخ النشر: 1681
مكان النشر باريس في باريس - طبع بواسطة ستيفن ميشيليت
النوع kitap
اللغة اللاتينية
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 58
الأبعاد الفيزيائية 6 unnumbered pages, 58 pages, 6 unnumbered pages, 370 pages, 28 unnumbered pages ; 19 cm
المكتبة: مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون
معرف أصل المكتبة ocm13058281
رقم السجل 9910081261802121
التاريخ 1681
ملاحظات عنوان موازي باللغة الفارسية؟ بين العنوان الرئيسي والعنوان الفرعي في t.p.، الترجمة إلى اللاتينية من اللغة الفارسية الأصلية المنسوبة إلى الأب أنجيلوس دي سانكتو جوزيفو. بعض الامتيازات الأولية مكتوبة باللغتين الفرنسية والإيطالية. دستور الأدوية يسبقه ([4]، ص 58 في البداية) وصف لمهمة المترجم في الشرق الأدنى، وملاحظات لغوية. التوقيعات: へ-õ⁸، ũ³، A⁸-2A⁸، 2B⁷، تتضمن أخطاء (ص. [27] في النهاية).، ويتضمن المراجع الببليوغرافية والفهرس.
Katkıda Bulunanlar Ange de Saint-Joseph, 1636-1697, translator, Michallet, Estienne, 1630?-1699, printer
عرض في المصدر مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون - محرك بحث المخطوطات العثمانية مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون

دستور الأدوية الفارسي المُحوَّل من المصطلح الفارسي إلى اللاتينية = تفسير-i مُراكبات-ي قرابادين-i parsi: عمل ضروري للمبشرين والتجار وغيرهم من المساحين في المناطق الشرقية؛ وليست مفيدة لدول أوروبا. ثم فهرسين؛ والآخر صيدلي يحتاج إلى التركيبات الواردة في هذا العمل؛ والآخر مرضي، ويظهر علاجات للأمراض الفردية

تاريخ النشر 1681
مكان النشر باريس في باريس - طبع بواسطة ستيفن ميشيليت
النوع kitap
اللغة اللاتينية
رقمي لا
مخطوط لا
عدد الصفحات 58
الأبعاد الفيزيائية 6 unnumbered pages, 58 pages, 6 unnumbered pages, 370 pages, 28 unnumbered pages ; 19 cm
المكتبة مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون
معرف أصل المكتبة ocm13058281
رقم السجل 9910081261802121
التاريخ 1681
ملاحظات عنوان موازي باللغة الفارسية؟ بين العنوان الرئيسي والعنوان الفرعي في t.p.، الترجمة إلى اللاتينية من اللغة الفارسية الأصلية المنسوبة إلى الأب أنجيلوس دي سانكتو جوزيفو. بعض الامتيازات الأولية مكتوبة باللغتين الفرنسية والإيطالية. دستور الأدوية يسبقه ([4]، ص 58 في البداية) وصف لمهمة المترجم في الشرق الأدنى، وملاحظات لغوية. التوقيعات: へ-õ⁸، ũ³، A⁸-2A⁸، 2B⁷، تتضمن أخطاء (ص. [27] في النهاية).، ويتضمن المراجع الببليوغرافية والفهرس.
Katkıda Bulunanlar Ange de Saint-Joseph, 1636-1697, translator, Michallet, Estienne, 1630?-1699, printer
مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون - محرك بحث المخطوطات العثمانية
مكتبات جامعة ويسكونسن ماديسون يتم إعادة توجيهك...

يرجى الانتظار