شرح پیام حسینی بر آداب تحقیق و مناظره
(شرح الرسالة الحسينية في آداب البحث والمناظرة)
| عنوان |
شرح پیام حسینی بر آداب تحقیق و مناظره |
| عنوان اورجینال
|
شرح الرسالة الحسينية في آداب البحث والمناظرة
|
| نویسنده |
حسین افندی، حسین افندی |
| نویسنده
اورجینال
|
حسين أفندي ، حسين أفندي
|
| محل انتشار |
-
خانه نسخ خطی اسلامی |
| موضوع |
منطق |
| نوع |
kitap |
| زبان |
عربی |
| دیجیتال |
خیر
|
| نسخه خطی |
بله
|
| تعداد صفحات |
25 |
| ابعاد فیزیکی |
21.9 16 سم.15.2 7.1 سم |
| کتابخانه: |
دارالمختوتات - دار المخطوطات |
| شماره ثبت |
20192078 |
| محل کتابخانه |
1112 / مجموع |
| یادداشتها |
(اى توفيق ما در كارهاى تحقيق) و كلمه «يا» مشترك در سه شرط است، پس نيازى به جهت دادن علامت (كه مراد است) به معناى نهايى آن كه همان جواب و توفيق است ندارد. زبان ایجاد اسباب با علت (و از نظر اصطلاحی) اثبات ایجاد توانایی اطاعت (و تحقیق) موافق است. زبان بازرسی (و از نظر اصطلاحی) اثبات ادعا با دلیل با نفی و تأیید، که معنای ظاهری است. منظور از توابع در اینجا جهت دار است، منظورم افزودن آنها به تحقیق به عنوان علیت است که مناسب ترین است و مهارت باز کردن (در ویرایش ها) یعنی ویرایش را دارد. مدعا و قرائن و مقدمات و قطعیات و اجزاء تعریف در تعاریف و سوگند و مقسم در تقسیمات (و تحقیقات) یعنی: دلیلی که برای مطالب مذکور ارائه شده است و ممکن است مراد از سرمقاله اسناد باشد و منظورم ادعاها باشد و با تصدیقات صریح ترین لفظ است که در من سودمندترین است. در معنا.......و اهل مناظره و مطالعه باید نه آداب مناظره را بدانند و به آن عمل کنند: یکی از آنها این است: پرهیز از اختصار مبادا در فهم مطلب اختلال ایجاد کند. دوم: در برابر زیاده خواهی که موجب کسالت نشود. سوم: در مقابل به کار بردن الفاظ عجیب و غریب به گونه ای که موجب مشکل در فهم طبیعت نشود. چهارم: مخالفت با استفاده از عموم در گفتار، تا در فهم مقصود دچار تردید نشود. و پنجم: در مقابل وارد شدن به گفتار قبل از فهم مقصود، تا موجب گمراهی در تحقیق و تبیین نشود، و تکرار اشکالی ندارد، به خاطر منفعت. حرف زدن قبل از فهمیدن شرم آورتر از تکرار است. ششم آن: درمعرض امری که ربطی به غرض ندارد تا کلام سرایت نکند و از غرض دوری کند. هفتم: در خندیدن و بلند کردن صدا در هنگام سخن گفتن، زیرا از ویژگی های جاهل است. با آن جهل خود را می پوشانند تا حریفشان بر آنها چیره نشود. هشتم: در مورد مناظره با اهل هیبت و احترام، تا ذهنش به عظمت وقار و حیا حریف مشغول نشود. نهم: آنكه حريف خود را خوار و ضعيف نپندارد، مبادا كه تحقير او موجب سخنان مضحك شود، پس مخالف ضعيف با سرزنش مغلوب مي شود، هر چند اين شنيع ترين وجوب باشد. بر خدا توکل می کنیم و بر او محکم می مانیم و نتیجه به یاری نعمت دهنده حاصل شد. |
| Kaynaklar ve Referanslar |
فهرست المخطوطات العربية والفارسية والتركية من مجموعة يهودا المكتبة الوطنية الإسرائيلية أفرايم فوست ( 1
/ 866 ) |
| Mecmua İçindeki Sıra No |
1 |
| Satır Sayısı |
15 |
| Yazı Türü |
النسخ |