المفید: نسخه خطی / [ابوعبدالله محمد بن سلیمان جزولی؟] المفید / [اباعبدالله محمدبن سلیمان الجزولی؟].
( المفيد أبوعبدلله محمد ابن سليمان الجزولي)

عنوان المفید: نسخه خطی / [ابوعبدالله محمد بن سلیمان جزولی؟] المفید / [اباعبدالله محمدبن سلیمان الجزولی؟].
عنوان اورجینال المفيد أبوعبدلله محمد ابن سليمان الجزولي
نویسنده Jazūlī, Muḥammad ibn Sulaymān, 1404-1465., جزولي، محمد بن سليمان، 1404-1465.
نویسنده اورجینال جزولي، محمد بن سليمان،
تاریخ انتشار: [پس از 1803].
موضوع سنوسی، محمد بن یوسف، تقریباً 1427 - حدود 1490 ام البراهین، سنوسی، محمد بن یوسف، تقریباً 1427 - تقریباً 1490.
نوع كتاب
زبان ara,jav
دیجیتال خیر
نسخه خطی بله
کتابخانه: کتابخانه دولتی وکتوریا
شماره ثبت 9940483062007636
تاریخ [پس از 1803].
یادداشت‌ها • عنوان ارائه شده توسط فهرست‌نویس.، • رومی‌سازی ارائه شده توسط فهرست‌نویس.، • همه صفحات دارای کلمات کلیدی هستند.، • 17 سطر در هر صفحه.، • متن اصلی، یادداشت‌های بین خطی و حاشیه‌ای با همان دست با جوهر سیاه و با رنگ قرمز نوشته شده‌اند. متن ام البراهین با رنگ قرمز و تفسیر سیاه نوشته شده است.، • Incipit, folio 71v: بسم الله الرحمن الرحیم. حمد و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است و درود و سلام بر مولا و مولای ما محمد خاتم النبیین و آل او و همه یارانش باد. می دانم که علم یا ادراک است یا عقیده.، • صریح/ colophon, folio 96v: پس از او سبحان الله می خواهیم و خداوند متعال ما و عزیزانمان را در زمان مرگ گوینده کلام شهادت و دانای آنان قرار دهد. صلوات و درود خدا بر مولای ما و مولای ما محمد به تعداد یادگاران و غافلان از ذکر تو باد. خداوند از همه اصحاب رسول خدا و همه تابعین و کسانی که تا روز قیامت از آنها به نیکی پیروی می کنند راضی باشد. درود بر همه انبیا و رسولان. الحمدلله، پروردگار جهانیان، و خداوند داناتر است.، • یادداشت صحافی: بلوک متنی که صحافی اصلی خود را می‌خواهد، در لایه‌ای دوگانه از اتصالات نامرتبط قرار دارد. صحافی بیرونی یک جلد بسته بندی شده از چرم ابزاردار (در اصل قرمز)، با یک مهر وسط و چهار قطعه گوشه، و یک فلپ پاکت است. عبارت «تنها پاک شده‌ها آن را لمس می‌کنند» روی ستون مهره‌های مقید بیرونی نشان می‌دهد که ممکن است در اصل برای نسخه‌ای از قرآن تولید شده باشد. تخته های کاغذ لمینت با چسب های آبی. این صحافی به شدت آسیب دیده است. صحافی داخلی دارای تخته های جلو و عقب است (دیگر به textblock متصل نیست) اما ستون فقرات ندارد. روکش های چرمی ابزاردار با یک مهر وسط و چهار گوشه. به نظر می رسد تخته ها از کاغذ چند لایه ساخته شده اند که با کاغذ باطله پوشانده شده اند. هیچ اثری از فلپ پاکت ظاهر نمی شود (لبه های تخته ها آسیب دیده است، مشخص است که محل چرخش اصلی). هیچ مدرکی از نوارهای انتهایی وجود ندارد. برخی شواهد از گره زدن در نخ بنفش و دوخت پیوندی با استفاده از پنج ایستگاه. به نظر می رسد که 7 برگه اول نسخه خطی شامل صفحاتی از یک کتاب/حساب دفتر است. مشخص نیست که آیا این صفحات در اصل بخشی از اتصال داخلی بوده اند یا خیر. بلوک متنی به سبک اروپایی کاغذی است که دارای واترمارک است که شیری را نشان می‌دهد که شمشیری را در دایره‌ای تاج‌دار در دست گرفته است. علامت مقابل: Van Gelder (کاغذساز هلندی در Wormer - رجوع کنید به Voorn 1960: pp.433-439, 488). پست 1803.
متن نمونه بخش چهارم از یک مجلد جمعی از چهار متن با هم صحافی شده و در یک دست نوشته شده است. بر اساس ترجمه‌های جاوه‌ای میان خطی و نظرات حاشیه‌ای و محتوای جلد، این نسخه احتمالاً توسط دانش‌آموزی به‌عنوان کتاب درسی تدریس شده در مدرسه‌ای پسانترن (مدرسه اسلامی) در اندونزی مورد استفاده قرار گرفته است. این متن پایانی حاوی شرح و شرح ام البراهین محمد بن یوسف سنوسی در عقیده اسلامی توسط ابوعبداالله محمد بن سلیمان جزولی (متوفی 1465) است (سبردی، 1755، 1465).
Atıf yapılan kaynak British Library. Endangered Archives Programme EAP061/1/63
Dil notu Main text is written in Arabic in Naskh script. There are interlinear Javanese notes and translations as well as few Arabic marginal notes. Vowels and diacritics added to the Arabic text later by the person who did the translations.
Eyalet Kütüphanesi notları • Michael Abbott Collection., • Provenance: Arabic notes on the upper left corner of folio 10r: "و صاحب هذا الكتاب اصول محمد سورور قرية منتاساري ", which suggests that the owner of this book is Muḥammad Surūr, from Mintasari Village. . Front cover of inner binding has a modern sticker containing number "N010" and a name "From Maduna". Arabic and Javanese notes on folio 8r, name Muḥammad [Tambās?] and Arabic prayers to be recited for a deceased person.
مشاهده در منبع کتابخانه دولتی وکتوریا کتابخانه دولتی وکتوریا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دولتی وکتوریا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دولتی وکتوریا

المفید: نسخه خطی / [ابوعبدالله محمد بن سلیمان جزولی؟] المفید / [اباعبدالله محمدبن سلیمان الجزولی؟].

( المفيد أبوعبدلله محمد ابن سليمان الجزولي)
نویسنده Jazūlī, Muḥammad ibn Sulaymān, 1404-1465., جزولي، محمد بن سليمان، 1404-1465.
نویسنده اورجینال جزولي، محمد بن سليمان،
تاریخ انتشار [پس از 1803].
موضوع سنوسی، محمد بن یوسف، تقریباً 1427 - حدود 1490 ام البراهین، سنوسی، محمد بن یوسف، تقریباً 1427 - تقریباً 1490.
نوع كتاب
زبان ara,jav
دیجیتال خیر
نسخه خطی بله
کتابخانه کتابخانه دولتی وکتوریا
شماره ثبت 9940483062007636
تاریخ [پس از 1803].
یادداشت‌ها • عنوان ارائه شده توسط فهرست‌نویس.، • رومی‌سازی ارائه شده توسط فهرست‌نویس.، • همه صفحات دارای کلمات کلیدی هستند.، • 17 سطر در هر صفحه.، • متن اصلی، یادداشت‌های بین خطی و حاشیه‌ای با همان دست با جوهر سیاه و با رنگ قرمز نوشته شده‌اند. متن ام البراهین با رنگ قرمز و تفسیر سیاه نوشته شده است.، • Incipit, folio 71v: بسم الله الرحمن الرحیم. حمد و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است و درود و سلام بر مولا و مولای ما محمد خاتم النبیین و آل او و همه یارانش باد. می دانم که علم یا ادراک است یا عقیده.، • صریح/ colophon, folio 96v: پس از او سبحان الله می خواهیم و خداوند متعال ما و عزیزانمان را در زمان مرگ گوینده کلام شهادت و دانای آنان قرار دهد. صلوات و درود خدا بر مولای ما و مولای ما محمد به تعداد یادگاران و غافلان از ذکر تو باد. خداوند از همه اصحاب رسول خدا و همه تابعین و کسانی که تا روز قیامت از آنها به نیکی پیروی می کنند راضی باشد. درود بر همه انبیا و رسولان. الحمدلله، پروردگار جهانیان، و خداوند داناتر است.، • یادداشت صحافی: بلوک متنی که صحافی اصلی خود را می‌خواهد، در لایه‌ای دوگانه از اتصالات نامرتبط قرار دارد. صحافی بیرونی یک جلد بسته بندی شده از چرم ابزاردار (در اصل قرمز)، با یک مهر وسط و چهار قطعه گوشه، و یک فلپ پاکت است. عبارت «تنها پاک شده‌ها آن را لمس می‌کنند» روی ستون مهره‌های مقید بیرونی نشان می‌دهد که ممکن است در اصل برای نسخه‌ای از قرآن تولید شده باشد. تخته های کاغذ لمینت با چسب های آبی. این صحافی به شدت آسیب دیده است. صحافی داخلی دارای تخته های جلو و عقب است (دیگر به textblock متصل نیست) اما ستون فقرات ندارد. روکش های چرمی ابزاردار با یک مهر وسط و چهار گوشه. به نظر می رسد تخته ها از کاغذ چند لایه ساخته شده اند که با کاغذ باطله پوشانده شده اند. هیچ اثری از فلپ پاکت ظاهر نمی شود (لبه های تخته ها آسیب دیده است، مشخص است که محل چرخش اصلی). هیچ مدرکی از نوارهای انتهایی وجود ندارد. برخی شواهد از گره زدن در نخ بنفش و دوخت پیوندی با استفاده از پنج ایستگاه. به نظر می رسد که 7 برگه اول نسخه خطی شامل صفحاتی از یک کتاب/حساب دفتر است. مشخص نیست که آیا این صفحات در اصل بخشی از اتصال داخلی بوده اند یا خیر. بلوک متنی به سبک اروپایی کاغذی است که دارای واترمارک است که شیری را نشان می‌دهد که شمشیری را در دایره‌ای تاج‌دار در دست گرفته است. علامت مقابل: Van Gelder (کاغذساز هلندی در Wormer - رجوع کنید به Voorn 1960: pp.433-439, 488). پست 1803.
متن نمونه بخش چهارم از یک مجلد جمعی از چهار متن با هم صحافی شده و در یک دست نوشته شده است. بر اساس ترجمه‌های جاوه‌ای میان خطی و نظرات حاشیه‌ای و محتوای جلد، این نسخه احتمالاً توسط دانش‌آموزی به‌عنوان کتاب درسی تدریس شده در مدرسه‌ای پسانترن (مدرسه اسلامی) در اندونزی مورد استفاده قرار گرفته است. این متن پایانی حاوی شرح و شرح ام البراهین محمد بن یوسف سنوسی در عقیده اسلامی توسط ابوعبداالله محمد بن سلیمان جزولی (متوفی 1465) است (سبردی، 1755، 1465).
Atıf yapılan kaynak British Library. Endangered Archives Programme EAP061/1/63
Dil notu Main text is written in Arabic in Naskh script. There are interlinear Javanese notes and translations as well as few Arabic marginal notes. Vowels and diacritics added to the Arabic text later by the person who did the translations.
Eyalet Kütüphanesi notları • Michael Abbott Collection., • Provenance: Arabic notes on the upper left corner of folio 10r: "و صاحب هذا الكتاب اصول محمد سورور قرية منتاساري ", which suggests that the owner of this book is Muḥammad Surūr, from Mintasari Village. . Front cover of inner binding has a modern sticker containing number "N010" and a name "From Maduna". Arabic and Javanese notes on folio 8r, name Muḥammad [Tambās?] and Arabic prayers to be recited for a deceased person.
کتابخانه دولتی وکتوریا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دولتی وکتوریا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید