نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
جوزف سیمون السیمانی [نویسنده] فلسفه الفلسفه علم الطبیعی (ال-) علم الطبیعی (ال-) - علم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العلم العربیه (کتاب شعر) الازهریه فی علم العربیه (کتاب شعر) ادبیات مسیحی، اناجیل، مناجات، دعاها، زندگی مقدسین اناجیل و نوشته های مسیحی
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
124
ابعاد فیزیکی
225 × 180 mm.
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 6539
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0086560_FRBNFEAD0000897461113
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
قرن 19
یادداشتها
سایر فایل(های) مربوط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRB0 FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. جی گراف، تاریخ ادبیات عرب مسیحی، ج 5، واتیکان، 1944-1953، III، 448; کتاب العلم الطبیعی، مقدمه. نظر دادن و لغت نامه خلیفه ایگناتیوس ا.، در المشرق، ج. 62 (1968)، ص. 494-894 ; همچنین رجوع کنید به خلیفه، ایگناس ع.، «محطوط «العلم الطبیطی» و ماییزاتوه اللوقاویه، در المشرق، ج. 62 (1968)، ص. 485-492 ; در مورد زندگانی مؤلف رجوع کنید به جی گراف، تاریخ ادبیات عرب مسیحی، ص 444-455; آسمانی، یوسف چمون، کتاب الوهیت، ج 3، مقدمه. امین ع ریحانی، لوائزه (لبنان)، 2003، ج. اول، صص25-26.، ص. 7-54 (engl.), 7-56 (ar.), Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6110 à 6669.. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol.19,4, C., 5 vol. III, 448; کتاب العلم الطبیعی، مقدمه. نظر دادن و لغت نامه خلیفه ایگناتیوس ا.، در المشرق، ج. 62 (1968)، ص. 494-894 ; همچنین رجوع کنید به خلیفه، ایگناس ع.، «محطوط «العلم الطبیطی» و ماییزاتوه اللوقاویه، در المشرق، ج. 62 (1968)، ص. 485-492 ; در مورد زندگانی مؤلف رجوع کنید به جی گراف، تاریخ ادبیات عرب مسیحی، ص 444-455; آسمانی، یوسف چمون، کتاب الوهیت، ج 3، مقدمه. امین ع ریحانی، لوائزه (لبنان)، 2003، ج. اول، صص25-26.، ص. 7-54 (انگلیسی)، 7-56 (Ar.).، به یادداشت های تایپ شده ژرژ وجدا برای نسخه های خطی عربی 6110 تا 6669 مراجعه کنید. 27 سطر به صفحه. سطح نوشته 200 × 140 میلیمتر.. اصلاحات. . 24 تا 30 خط در هر صفحه خط توجیهی حاشیه ناودان با نوک خشک تنظیم شده است. عنوان به f. 3، 5 ولت کپی ناشناس و بدون تاریخ. جدول عناوین فصول 29 رساله (1-2 v); مقدمه (3-9) شرکت. : و دلایل زیادی وجود دارد که ما را از ذکر آن باز داشته است. یادداشتی از خواننده بعدی مبنی بر اینکه این جلد سومین نسخه موجود از این رساله خواهد بود، دو جلد دیگر در دیرالمؤلّش در عمون (صومعه منجی مقدس، العمون) و در صومعه مارونی ها در روم (در کرشونی) است (ف. «صومعه مارونی» احتمالاً کالج مارونی در رم است. به گفته ع.ریحانی، پیشین. cit., p. 25-26، امضای این متن در صومعه سنت آنتونی کبیر در رم یافت می شود. اما خلیفه از حضور این متن (بدون اشاره به خودنویس بودن آن) در صومعه راهبان مارونی الپین در روم (محطوط «الطبعة و المییزاتة اللوجهة») صحبت می کند. در هیچ یک از این منابع الفبای متن ذکر نشده است. E. Blochet رضية را به جاي رومية مي خواند، فهرست نسخه هاي خطي عربي حصول جديد (1884، 1924)، ص. 293. G. Troupeau، فهرست نسخه های خطی عربی، جلد دوم، همین اطلاعات را به دست آورده است. نسخه های خطی پراکنده بین شماره های 780 و 6933، ص. 105. اگر املا چنین قرائتی را می دهد باید رومیة خوانده شود: واو و دال در این یادداشت شبیه هم هستند و میم خیلی اوقات محو می شود. ما هیچ اشاره ای به محلی به نام رادیه نیافتیم و ذکر روم مربوط به دوران حیات السیمانی است. [توضیح E. Blochet: رساله فلسفه مسیحی که به یک مقدمه، و بیست و نه گفتار، به بخشهایی تقسیم شده است، که جزئیات آن در جدولی در ابتدای جلد آمده است. طبق یادداشتی در پایان، این رساله اثر یوسف السمعانی المرونی است که کسی نیست جز جوزف عاصمانی معروف مارونی، و تنها دو نسخه دیگر وجود دارد که یکی با حروف عربی در صومعه دائر الموخالس و دیگری که اصل است در محله رادیه در مرضونیه است. نیمه صحافی شرقی، بوم بنفش، پشت پایه قهوهای.. سیستم نویسهگردانی مورد استفاده: Arabica، نزدیک به استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات - نویسهگردانی حروف عربی به نویسههای لاتین - قسمت 2: زبان عربی - نویسهگردانی ساده شده.، اصلاح شده از اطلاعات ارسالشده توسط ناتالیا، ناتالیا، ناتالیاولاو. Jabbour، پروژه PhiC/PhASIF (CNRS، مرکز Jean Pépin، UMR 8230). سیستم نویسهگردانی مورد استفاده: عربیکا، نزدیک به استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات - نویسهگردانی حروف عربی با حروف لاتین - قسمت 2: زبان عربی - نویسهگردانی ساده شده.، اصلاح شده از اطلاعات ارسال شده توسط Natalia Viola، Karim Ifrak، Noria Attou، Jawdath JabbourH Project,Ph. Pépin، UMR 8230)
متن نمونه
عنوان به f. 3.5 ولت کپی ناشناس و بدون تاریخ. جدول عناوین فصول 29 معاهدات (1-2 v); مقدمه (3-9) Inc. وموضوعة الخاص Exp. : نسخه خطی حاوی یادداشتی از یک خواننده متأخر است مبنی بر این که این جلد سومین نسخه موجود از این رساله خواهد بود، دو جلد دیگر در دیرالمؤلّش در عمون (صومعه منجی القدس العمون) و در صومعه مارونی در روم (در کرف 21) است. «صومعه مارونی ها» احتمالاً کالج مارونی در رم است. به گفته ع.ریحانی، پیشین. cit., p. 25-26، امضای این متن در صومعه سنت آنتونی کبیر در رم یافت می شود. از سوی دیگر، خلیفه از حضور متن (بدون اشاره به خودنویس بودن آن) در صومعه راهبان آلپی مارونی در روم (محطوط «العلم الطابیطی» و ماییزاتویه اللویعی) صحبت می کند. در هیچ یک از این منابع الفبای متن ذکر نشده است. E. Blochet ردية را به جاي رومية مي خواند، فهرست نسخه هاي خطي عربي حصول جديد (1884، 1924)، ص. 293. G. Troupeau، فهرست نسخه های خطی عرب، جلد دوم، همین اطلاعات را به دست آورده است. نسخه های خطی پراکنده بین شماره های 780 و 6933، ص. 105. اگر املا چنین قرائتی را می دهد، باید رومیة خوانده شود: واو و دال در این یادداشت شبیه هستند و میم در آنجا خیلی اوقات محو می شود. ما اشاره ای به محلی به نام رادیه نیافتیم و ذکر روم با زندگی سیمانی مطابقت دارد. [توضیح E. Blochet: رساله در فلسفه مسیحی که به یک مقدمه، و بیست و نه گفتار، به بخشهایی تقسیم شده است، که جزئیات آن در جدولی در ابتدای جلد آمده است. بر اساس یادداشتی در پایان، این رساله اثر یوسف السامانی المرونی است که کسی نیست جز جوزف عاصمانی معروف مارونی، و تنها دو نسخه دیگر وجود دارد که یکی با حروف عربی در صومعه دیرالمخلص و دیگری که اصل است در صومعه مارشونیتیه در مارشونیته است.]
Oluşturma
Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothqèue nationale en 1911.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier de fabrication industrielle, cachet sec portant 'Aṯar ğadīd - ʿahd humāyūnī' .
Yazı/El Yazısı
Écriture orientale (Syrie). — Nasḫī . Encre noire, titres en rouge, noir violacé ou mauve clair