نسخه‌های خطی و دارایی‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی.ترکی، واژگان عربی-فارسی-ترکی عثمانلی، در منظوم، سروده شیخ احمد، در 1135 هجری قمری (1722-1723).

عنوان نسخه‌های خطی و دارایی‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی.ترکی، واژگان عربی-فارسی-ترکی عثمانلی، در منظوم، سروده شیخ احمد، در 1135 هجری قمری (1722-1723).
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع احمد [نویسنده] Ahmed-i Antakî [نویسنده] Se-Zebân Se-Zebân
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 29
ابعاد فیزیکی 21 × 15,5 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 1351
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090162_FRBNFEAD00009336391334
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ می 1760
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000060-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط با این موسسه:. نسخی ترکی، مورخ شووال 1173 هجری قمری (مه 1760). مؤلف اهل انطاکیه بود و این رساله را در قسطنطنیه تدوین کرد; در زمان او آثار مشابهی که به صورت منظوم نوشته شده بود کم نبود، اما هیچ کدام سه زبان را نمی فهمیدند; او به تحفه شهیدی، فارسی-ترکی، سوبه، تحفه فدایی، ابن ملک، یعنی واژگان فیریشته اوغلو، عربی - ترکی استناد می کند و در مقدمه خود سلطان احمد سوم و وزیر اعظم را می ستاید. این دست نوشته متعلق به لیبری بود که آن را به دگرانژ داد.. دکوردمانش.. مقوای ترکی.
متن نمونه مؤلف اهل انطاکیه بود و این رساله را در قسطنطنیه تدوین کرد; در زمان او آثار مشابهی که به صورت منظوم نوشته شده بود کم نبود، اما هیچ کدام سه زبان را نمی فهمیدند; او به تحفه شهیدی، فارسی-ترکی، سوبه، تحفه فدایی، ابن ملک، یعنی واژگان فیریشته اوغلو، عربی - ترکی استناد می کند و در مقدمه خود سلطان احمد سوم و وزیر اعظم را می ستاید. این دست نوشته متعلق به لیبری بود که آن را به دگرانژ داد.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخه‌های خطی و دارایی‌های آرشیو. بخش نسخه‌های خطی.ترکی، واژگان عربی-فارسی-ترکی عثمانلی، در منظوم، سروده شیخ احمد، در 1135 هجری قمری (1722-1723).

نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع احمد [نویسنده] Ahmed-i Antakî [نویسنده] Se-Zebân Se-Zebân
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 29
ابعاد فیزیکی 21 × 15,5 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 1351
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090162_FRBNFEAD00009336391334
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ می 1760
یادداشت‌ها FRBAMCCFR-000060-01a.xml سایر فایل(های) مرتبط با این موسسه:. نسخی ترکی، مورخ شووال 1173 هجری قمری (مه 1760). مؤلف اهل انطاکیه بود و این رساله را در قسطنطنیه تدوین کرد; در زمان او آثار مشابهی که به صورت منظوم نوشته شده بود کم نبود، اما هیچ کدام سه زبان را نمی فهمیدند; او به تحفه شهیدی، فارسی-ترکی، سوبه، تحفه فدایی، ابن ملک، یعنی واژگان فیریشته اوغلو، عربی - ترکی استناد می کند و در مقدمه خود سلطان احمد سوم و وزیر اعظم را می ستاید. این دست نوشته متعلق به لیبری بود که آن را به دگرانژ داد.. دکوردمانش.. مقوای ترکی.
متن نمونه مؤلف اهل انطاکیه بود و این رساله را در قسطنطنیه تدوین کرد; در زمان او آثار مشابهی که به صورت منظوم نوشته شده بود کم نبود، اما هیچ کدام سه زبان را نمی فهمیدند; او به تحفه شهیدی، فارسی-ترکی، سوبه، تحفه فدایی، ابن ملک، یعنی واژگان فیریشته اوغلو، عربی - ترکی استناد می کند و در مقدمه خود سلطان احمد سوم و وزیر اعظم را می ستاید. این دست نوشته متعلق به لیبری بود که آن را به دگرانژ داد.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید