نسخ خطی و آرشیو.بخش نسخ خطی.ترکی. مرقات اللغات . فرهنگ لغت عربی - ترکی، نویسنده‌ای که نامی از خود نمی‌برد و می‌گوید که در این اثر کلماتی را که در صیحه و کاموس آمده است، گرد آورده است. این واژگان بر اساس ترتیب حرف آخر و سپس حرف اول در هر یک از بخش هایی که به این ترتیب تشکیل شده است مرتب شده است. ترجمه ترکی در فضاهای بین خطی نوشته شده است.
( مرقات اللغات )

عنوان نسخ خطی و آرشیو.بخش نسخ خطی.ترکی. مرقات اللغات . فرهنگ لغت عربی - ترکی، نویسنده‌ای که نامی از خود نمی‌برد و می‌گوید که در این اثر کلماتی را که در صیحه و کاموس آمده است، گرد آورده است. این واژگان بر اساس ترتیب حرف آخر و سپس حرف اول در هر یک از بخش هایی که به این ترتیب تشکیل شده است مرتب شده است. ترجمه ترکی در فضاهای بین خطی نوشته شده است.
عنوان اورجینال مرقات اللغات
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار: 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع آبگوشت زبان ها آبگوشت زبان ها
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 254
ابعاد فیزیکی 22,5 × 16,5 centimètres.
کتابخانه: اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 729
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090864_FRBNFEAD00009406590772
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اواخر قرن 16 - اوایل قرن 17
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نسخی ترکی آوازی، از اواخر قرن شانزدهم و آغاز قرن هفدهم. صحافی نیم پوستی.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
مشاهده در منبع اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)

نسخ خطی و آرشیو.بخش نسخ خطی.ترکی. مرقات اللغات . فرهنگ لغت عربی - ترکی، نویسنده‌ای که نامی از خود نمی‌برد و می‌گوید که در این اثر کلماتی را که در صیحه و کاموس آمده است، گرد آورده است. این واژگان بر اساس ترتیب حرف آخر و سپس حرف اول در هر یک از بخش هایی که به این ترتیب تشکیل شده است مرتب شده است. ترجمه ترکی در فضاهای بین خطی نوشته شده است.

( مرقات اللغات )
نویسنده کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار 2025
محل انتشار - کتابخانه ملی فرانسه
موضوع آبگوشت زبان ها آبگوشت زبان ها
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 254
ابعاد فیزیکی 22,5 × 16,5 centimètres.
کتابخانه اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه Supplément turc 729
شماره ثبت eadbam:EADC:NE0090864_FRBNFEAD00009406590772
محل کتابخانه کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ اواخر قرن 16 - اوایل قرن 17
یادداشت‌ها فایل(های) دیگر مرتبط با این موسسه: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. نسخی ترکی آوازی، از اواخر قرن شانزدهم و آغاز قرن هفدهم. صحافی نیم پوستی.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید