نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
میکروفیلم جغرافیای ویژه سیاه و سفید. شماره مرجع اتاق مطالعه: MFILM Arabic 2258. شماره مرجع ماتریس (جهت سفارش تکثیر): R 71874. [نویسنده]
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
65
ابعاد فیزیکی
275 x 180 mm. 22 lignes à la page. Surface écrite 190 x 130 mm
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 2258
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0027001_FRBNFEAD0000301773055
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
قرن 15. ، قبل از 1472.
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml سایر فایل(های) مرتبط به این موسسه: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. ویرایش: P. Rallaisse، Zoubdat Kachf El-Mamalik، تصویر سیاسی و اداری مصر، سوریه و حجاز تحت سلطه سلاطین مملوک، از قرن سیزدهم تا چهاردهم، اثر خلیل الدین دهیری. پاریس، 1894 (انتشارات مدرسه زبانهای شرقی مدرن. سری 3؛ 16); جی. گولمیر، ویرایش. La Zubda kachf el-mamalik اثر خلیل الظهیری: ترجمه منتشر نشده Venture de Paradis با یادداشتی در مورد مترجم. بیروت، 1950. بررسی تاریخ مستعمرات فرانسه، 1928، ص. 141، به اطلاعیههای تایپی ژرژ وجدا برای نسخههای خطی عربی 2055 تا 2399 مراجعه کنید. ویرایش: P. Rviense, Zoubdat Kachf El-mamâlik, جدول سیاسی و اداری مصر، سوریه و حجاز تحت تسلط سلاطین مملوک تا قرن 113. پاریس، 1894 (انتشارات مدرسه زبانهای شرقی مدرن. سری 3؛ 16); جی. گولمیر، ویرایش. La Zubda kachf el-mamalik اثر خلیل الظهیری: ترجمه منتشر نشده Venture de Paradis با یادداشتی در مورد مترجم. بیروت، 1950. بررسی تاریخ مستعمرات فرانسه، 1928، ص. 141، به اطلاعیه های تایپی ژرژ وجدا برای نسخه های خطی عربی 2055 تا 2399 مراجعه کنید. یادداشت ها و تصحیحات حاشیه. انشاهای پر (6th guard f.). . تبلیغات: تبلیغاتی که در دست کپیکننده است، اغلب بریدهشده، نزدیکتر به سطح نوشته تکرار میشوند. برگهای شرقی با همان دست تبلیغات مکرر اضافه شده است. اولین برگ گم شده است. کلمات اول (f. 1) Explicit (f. 65v): ما كان ذلك كله مما يفى ـ بمبيت اول ليلة في قبره نسخه مربوط به قرن پانزدهم است. ، و قبل از سال 876 ه. / 1472: به ف. 65، خلیل بن ابراهیم بن علی مقدوسی شافعی سفر او به حغاز را در 876 هجری نقل می کند. / 1472، در میان هیئت عالی مقام مملوک، امیرالمحمل.. نشانه های وقف بر آخرین کاغذ انتهایی بالا، در حاشیه پایین ف. 31، در حاشیه بالایی f. 33-35. پشت کاغذ پایانی پنجم: "خانم دلاپورت: خلیل دهری".. صحافی پوست گوساله قهوه ای، حاشیه طلایی، ستون مهره های شاگرین قرمز، با نقش چارلز.
متن نمونه
اولین مانک فویه. Premiers mots (f. 1) g. بسیاری از مردم قادر به درک خود نیستند و نمی توانند آنچه را که امروز و دیروز می گویند کنترل کنند. ، و سرگرمی در سن 876 ساعت. / 1472: au f. 65، خلیل بن ابراهیم بن علی مقدوسی شافعی سفر خود را به حغاز در 876 هجری قمری نقل می کند. / 1472، سوئیت منصب مادری، امیرالمحمل.
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 921
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Provient de la collection de Jacques-Denis Delporte .
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier de fabrication orientale, fils de chaînette groupés par trois. .
Yazı/El Yazısı
Nasḫī . Encre noire. Titres en rouge. Ponctuation de points rouges et virgules inversées.