نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
احمد بن عمان الشرنوبی [مؤلف] احمد بن عثمان الشرنوبی [مولف] طبقات الشرنوبی طعباقات الشرنوبی، لایه های شرنوبی را به شرنوبی لایره منتقل کرده است. ائمه بزرگوار... و اما آنچه در ادامه می آید... البلقینی می گوید... ... که وقتی طواف می خواست. طریقة الشیعر. یادداشت ها
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 1361
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0087380_FRBNFEAD0000905672210
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
قرن هفدهم
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml فایل(های) در این مؤسسه قرار می گیرد: FRBAMCCFR-000011-01e.BAMCCFR-000011-01e.BAMCCF0ml FRBAMCCFR-000011-01e. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه های داکتولوگرافی ژرژ وجدا برای نسخه های خطی عربی از 1236 تا 1594 مراجعه کنید. نوشته شرقی (مصری). - آواز متن - قصیده لیل کفوری (ج 42 ج). - لکه مالیده شد. - احیا می کند. 42 فول - 220 × 160 میلی متر. - 21 خط در صفحه. — سطح کرت 155 x 95 میلیمتر.. شرکت (ج 1 ج): محمد البلقینی: وقتی خدا خواست... و به من لطف کرد که از قطب الغوث عهد بگیرم... شرنوبی، الحمدلله که اولیای خود را منزلگاه قرار داده است، اما آنچه را که در پی آن است... (ج 42): او ثواب بزرگى دارد، پس توصيه مى كنم جز اين شيوه ما از چيز ديگرى پيروى نكنى. توبه [توبه] را پیش برد و به کسی که آب داد مژده ده. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2, 446 [3] ; تامین II, 469; سرکیس، ص. 1119; WAGNER, I, 90, n° 3342 ; رجوع کنید به اول حفصی، تحقیق در ژانر طباقات در عربی، بیست و چهارم (1977م)، ص. تبلیغات حروف عربی در کلمات لاتین — قسمت 2: زبان عربی — ترجمه ساده.
متن نمونه
شرکت (ج 1 ج): محمد البلقینی: وقتی خدا خواست... و که به من لطف کرد که عهد را از قطب الغوث برگیرم... شرنوبی، الحمدلله که اولیای خود را منزلگاه قرار داده است... و اما آنچه در ادامه می آید، بنده می گوید... اکسپ. (ج 42): او ثواب بزرگى دارد، پس توصيه مى كنم جز اين شيوه ما از چيز ديگرى پيروى نكنى. توبه [توبه] را پیش برد و به کسی که آب داد مژده ده. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2, 446 [3] ; تامین II, 469; سرکیس، ص. 1119; WAGNER, I, 90, n° 3342 ; رجوع کنید به اول حفصی، تحقیق در ژانر طباقات در عربی، بیست و چهارم (1977م)، ص. 37. به صورت ناشناس و بدون تاریخ کپی کنید.
Eski Raf Numarası
409 (Asselin), suppl. 460, Supplément arabe 648
Eski Raf Numaraları
409 (Asselin), suppl. 460, Supplément arabe 648
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.