نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
هیپولوژی و هیپولیتا
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
100
ابعاد فیزیکی
Hauteur, 33 centimètres ; largeur, 22 centimètres. 13 lignes par page.
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 2817
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0027557_FRBNFEAD0000307333613
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
1670 میلادی
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-00000 پیوند داده شده است. FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Arabesques and Gardens of Paradise: مجموعه های فرانسوی هنر اسلامی: موزه لوور، Pais، 16 اکتبر 1989 - 15 ژانویه 1990. پاریس، Réunion des Musées natioanux، 1989، شماره. 155. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nuri, ed., The Art of the Arab Book: from Manuscript to Artist's Book, Paris, 2001 [Exhibition Paris, BNF, 9 اکتبر 2001 - 13 ژانویه 2002, p. 129، شماره 92 E. Taburet-Delahaye, M. Huynh, C. Juvin, ed. فوروسیه، هنر جوانمردی بین شرق و غرب، [نمایشگاه، لوور ابوظبی، 19 فوریه - 30 مه 2020]، اسنوک، 2020.، به اطلاعیههای تایپی شده ژرژ وجدا برای دستنوشتههای عربی 2760 تا 3184 نگاه کنید. موزه لوور، Pais، 16 اکتبر 1989 - 15 ژانویه 1990. پاریس، Réunion des Musées natioanux، 1989، n° 155. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nuri, ed., The Art of the Arab Book: from manuscript, 1, OctoberF, artist's 9، 2001 - 13 ژانویه 2002، ص. 129، شماره 92 E. Taburet-Delahaye, M. Huynh, C. Juvin, ed. فوروسیه، هنر جوانمردی بین شرق و غرب، [نمایشگاه، لوور ابوظبی، 19 فوریه - 30 مه 2020]، اسنوک، 2020.، به اطلاعیه های تایپی شده ژرژ وجدا برای نسخه های خطی عربی 2760 تا 3184 مراجعه کنید. کار با مجموعهای از روایات آغاز میشود که در آن محمد از اسبها صحبت کرده است. سپس قافیه ای به ری می آید که گفته می شود شخص ناشناسی قبل از سلطان صلاح الدین یوسف بن عیوب آن را خوانده است. نویسنده در این قطعه که هر بیت آن با شرحی همراه است به بیان نشانه ها و ویژگی های یک اسب خوب می پردازد. در فول 14 v° شکل یک اسب سیاه است که با نام تمام اعضای حیوان همراه است. در فول 18، نمایش یک مادیان و کره او. در فول 19، شکل یک اسب سفید که به نظر می رسد در حال بالا رفتن از یک تپه شیب دار است. در فول 20، پیکره حیزوم (حیزوم)، اسب آبی که به عنوان کوه برای فرشته جبرئیل عمل می کرد. در ادامه، شرح تشریحی اسب همراه با سه شکل است که یکی از آنها نمایشی بسیار ابتدایی و بسیار نادرست از یک اسکلت است. سپس رساله ای در هیپاتریک در بیتی که قافیه آن ری است. پس از هر آیه تفسیری آمده است. این شعر حاوی اسامی عیب و بیماری های اسب و دستوراتی در مورد تربیت، درمان بیماری ها، سلاح های دفاعی و سلاح های تهاجمی سوارکار، افسار و جنگیدن است. این اثر که چند قسمت از آن به نثر قافیه است، ظاهراً در اواخر قرن پانزدهم در مصر سروده شده است. خانم مورخ 1180 هجری قمری (1670 م).
متن نمونه
عنوانی که در بالای جلد می خوانیم، عنوانی است که در آن نوشته شده است. کار با مجموعهای از روایات آغاز میشود که در آن محمد از اسبها صحبت کرده است. سپس قافیه ای به ری می آید که گفته می شود شخص ناشناسی قبل از سلطان صلاح الدین یوسف بن عیوب آن را خوانده است. نویسنده در این قطعه که هر بیت آن با شرحی همراه است به بیان نشانه ها و ویژگی های یک اسب خوب می پردازد. در فول 14 v° شکل یک اسب سیاه است که با نام تمام اعضای حیوان همراه است. در فول 18، نمایش یک مادیان و کره او. در فول 19، شکل یک اسب سفید که به نظر می رسد در حال بالا رفتن از یک تپه شیب دار است. در فول 20، پیکره حیزوم (حیزوم)، اسب آبی که به عنوان کوه برای فرشته جبرئیل عمل می کرد. در ادامه، شرح تشریحی اسب همراه با سه شکل است که یکی از آنها نمایشی بسیار ابتدایی و بسیار نادرست از یک اسکلت است. سپس رساله ای در هیپاتریک در بیتی که قافیه آن ری است. پس از هر آیه تفسیری آمده است. این شعر حاوی اسامی عیب و بیماری های اسب و دستوراتی در مورد تربیت، درمان بیماری ها، سلاح های دفاعی و سلاح های تهاجمی سوارکار، افسار و جنگیدن است. این اثر که چند قسمت از آن به نثر قافیه است، ظاهراً در اواخر قرن پانزدهم در مصر سروده شده است. خانم مورخ 1180 هجری قمری (1670 م).
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 993
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Manuscrit rapporté par le général Menou et déposé à la Bibliothèque nationale le 18 ventôse an XI 9 mars 1803
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier.