نویسنده
کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی فرانسه
تاریخ انتشار
2025
محل انتشار
-
کتابخانه ملی فرانسه
موضوع
احمد بن علی البونی [مؤلف] احمد بن علی البونی [مؤلف] لمعه (ال-) النورانیه النورانیه (ال-) النورانیه تابش نورانی درخشش نورانی: (پس از آن توفیق نیکوی او را سپاس می گویم) خداوند متعال برای پاسخ. سنت را صدا کن (حدیص). یادداشت ها CULTE. پریرز اسماعیل بن علی الحسینی مالکی [مالک باستانی / پیشینه مالکیت] محمد بن احمد بن ابی العقد [کپیست] سندفاء (ع)
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
کتابخانه
اطلاعات تماس au Catalog Collectif de France (CCFr)
شناسه دارایی کتابخانه
Arabe 1225
شماره ثبت
eadbam:EADC:NE0087235_FRBNFEAD0000904222076
محل کتابخانه
کتابخانه ملی فرانسه بخش نسخ خطی
تاریخ
23 دسامبر 1441
یادداشتها
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml فایل(های) در این مؤسسه قرار دارد: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.BAMCCFR-000011-01e.xml FR1.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-00000ml. FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. به اطلاعیه های مکتوب جرج وجده برای نسخه های خطی عربی از 813 تا 1235 مراجعه کنید.. شرقی (مصری). - عناوین عناوین. - احیا می کند. - پیشانی یا محتوای عنوان در یک bandeau، nom de l'auteur incrit in a rosace (f. 2). 41 فول - 230 × 150 میلی متر. - 17 خط در صفحه. — Surface crete 185 x 115 mm.. Inc. (f. 2 v): زیرا برای اجابت دعوت برادر مخلصی که از من در مورد اسم اعظم و چگونگی پاسخ به آن سؤال کرد، از خداوند متعال یاری خواستم. خداوند را به خاطر توفیق نیک او سپاس می گویم و از او هدایت به راه او را می خواهم... (3.f) و پس از ورود به فول. 40 و 41، ر.ک. اماس. عربی 1226 ج. 51 v، خط 1. Exp. و از اینجا مناسبت پیش آمد و خداوند متعال داناتر است. BROCKELMANN (C), Arabic Literature Geschichte, I 2, 656 [7] Suppl. I, 910 ; واگنر، من، 105، خانم. یا اکتبر 3928. کپی از محمد بن احمد بن ابی العقد و آن را در 9 اوت 845 از ابتدا بیابید (f. 41).. اثبات شده از کتاب مقدس توسط G. Gaulmin. Rapporté d'Orient نوشته کریستین راو. - روایات و نشان تصرف اسماعیل بن علی، عارف دالصندافاء، الحسینی مالکی (ج 1 ج). — اطلاعیه ای از هربلوت.. امدادی از اروپا، با دید.. سیستم ترجمه برای استفاده: عربی، استاندارد استاندارد ISO 233-2: 1993: اطلاعات و مستندات — ترجمه حروف عربی به حروف لاتین — قسمت 2: زبان عربی — ترجمه ساده.
متن نمونه
Inc. (f. 2 v): زیرا از خداوند متعال در اجابت دعوت برادر مخلصی که از من در مورد اسم اعظم و چگونگی اجابت آن سؤال کرد کمک خواستم. خداوند را به خاطر توفیق نیک او سپاس می گویم و از او هدایت به راه او را می خواهم... (3.f) و پس از ورود به فول. 40 و 41، ر.ک. اماس. عربی 1226 ج. 51 v، خط 1. Exp. و از اینجا مناسبت پیش آمد و خداوند متعال داناتر است. BROCKELMANN (C), Arabic Literature Geschichte, I 2, 656 [7] Suppl. I, 910 ; واگنر، من، 105، خانم. یا اکتبر 3928. از محمد بن احمد بن ابی العقد نسخه برداری کنید و در 9 مارس 845 سال پیدا کنید (ج 41).
Eski Raf Numarası
Deux cent seize (Gaulmin), 687 (Regius), Ancien fonds arabe 303
Eski Raf Numaraları
Deux cent seize (Gaulmin), 687 (Regius), Ancien fonds arabe 303
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental.