نویسنده
ابوالقاسم عبدالرحمن بن علی بن ابی صدیق النصابوری
تاریخ انتشار
1094 (میلادی، میلادی)
نوع
كتاب
زبان
ara,fas
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
1
کتابخانه
کتابخانه دیجیتال قطر
شناسه دارایی کتابخانه
Or 5820, ff 2v-177r
شماره ثبت
vdc_100070037586.0x000002
محل کتابخانه
کتابخانه بریتانیا: نسخه های خطی شرقی
تاریخ
1094 (میلادی، میلادی)
یادداشتها
شرح ابوالقاسم عبدالرحمن بن علی بن ابی صادق النصابوری (ابوالقاسم عبدالرحمن بن علی بن ابی صدیق النایسابوری، م. بقراط (بقراط، د. حدود 370) قبل از میلاد). این تفسیر بر اساس تفسیر جالینوس پرگامون (جالینوس، متوفی حدود ۲۱۶) در مورد قصار است.
نسخه در صبح روز سه شنبه 3 رمضان 1094/26 اوت 1683، بیست و هشتمین سال سلطنت اورنگ زیب امپراتور مغول (رج. 1658-1707)، در
تکیه
شاه سید احمد در برهانپور توسط شیخ عبدالقادر قرشی (شیخ عبدالقادر قرشی، رجوع کنید به
کلفون
بخش در انتهای یک متن خطی.
، اف. 177r، خطوط 6-8، رونویسی شده در زیر).
متن با یک یادداشت کوتاه توسط دست بعدی و یک نمودار طالع بینی ناقص (f. 177v) دنبال می شود.
شروع می شود (f. 2v، خطوط 1-4):
... عبدالرحمن بن علی گفت
ابن ابی صدوق رحمت (!) پس از حمد و ثنای خداوند متعال با تمام حمد و برکاتش.
رسول او، محمد و آل او. مشیت مردم را برمی انگیزد تا شاخه ای از علم را به دست آورند
یکی از ارجمندترین فضایل انسانی به ویژه در بین همه مردم...
پایان ها (f. 177r، خطوط 2-5):
... در مورد فصول مهمی که اغلب ذکر می شود
در پایان کتاب از روی دلسوزی نسبت به آنچه از دست رفته است به آن اشاره کردیم
زمان بیهوده است و خداوند متعال سالم و سلامت است
ما بس است و او بهترین پشتیبان است
کلفون
بخش در انتهای یک متن خطی.
(f. 177r، خطوط 6-13):
در زمان دوحه رز سه شنبه در تاریخ سیوم ماه به خوبی انجام شد
ماه مبارک رمضان در آسایشگاه میان شاه سید احمد رضی الله عنه
در سال 28 هجری قمری 1094 هجری فقیری نویسنده شیخ عبدالقادر.
قریشی در برهانپور هارکاس در بدرقه توائد به تیاز زندگی می کند
مهروم زادرکاه توکی کردباز
کدام یک از نگرانی های خانواده او سخاوتمندانه است و نگرانی آنها بهانه است؟
قطره [a] za ab rahmat توبه ast shasten nameh siah hem
صلح و افتخار
Erişim Koşulları
Unrestricted
Bulma Yardımcıları
Ellis, A.G. and Edward Edwards,
A Descriptive List of the Arabic Manuscripts Acquired by the Trustees of the British Museum since 1894
(London: British Museum, 1912), p. 42
Hamarneh, Sami,
Catalogue of Arabic Manuscripts on Medicine and Pharmacy at the British Library
(Cairo: Les Editions Universitaires d’Egypte, 1975), Items 4 and 97, pp. 4 and 99
Seçilmiş kaynakça
Edition of Arabic text of the Aphorisms of Hippocrates:
Hippocrates, الفصول الابقراطية The Aphorisms of Hippocrates, Translated into Arabic by Honain ben Ishak, Physician to the Caliph Motawakkul, ed. by John Tytler (Calcutta: The Education press, 1832)
Studies:
Karimullah, Kamran, 'Transformation of Galen’s Textual Legacy from Classical to Post-Classical Islamic Medicine: Commentaries on the Hippocratic Aphorisms', Intellectual History of the Islamicate World 5.3 (2017) 311-358
Pormann, Peter and Kamran Karimullah, 'The Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms: Introduction', Oriens: journal of the International Society for Oriental Research 45.1-2 (2017), 1-52
Rosenthal, Franz, '"Life Is Short, the Art Is Long": Arabic Commentaries on the First Hippocratic Aphorism', Bulletin of the History of Medicine 40, 1966, p. 226-45
Sezgin, Fuat, Geschichte des arabischen Schrifttums, vol. 3 (Leiden: Brill, 1970). pp. 30 and 411
Ullmann, Manfred, Die Medizin im Islam (Leiden: Brill, 1970), p. 160