فتح نامه فی علم اللغه،
| عنوان | فتح نامه فی علم اللغه، |
|---|---|
| نویسنده | ابوالخیر بن سعد انصاری، ج. 1583. |
| تاریخ انتشار: | [1702?]. |
| موضوع | نسخههای خطی، عربی، نسخههای خطی، عربی /میشیگان، نسخههای خطی، عربی / میشیگان /آن آربور.، نسخههای خطی، فارسی، نسخههای خطی، فارسی /میشیگان، نسخههای خطی، فارسی / میشیگان /آن آربور.، زبان عربی، زبان عربی /فرهنگها، زبان عربی / دیکشنریها /فارسی.، واژهنامه، زبان فارسی |
| نوع | kitap |
| زبان | فارسی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 320 |
| ابعاد فیزیکی | 320 leaves : paper ; 295 x 190 (225 x 115) mm. bound to 302 x 195 mm. |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 006837638 |
| تاریخ | [1702?]. |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 887 مبدأ: همانطور که در کالوفون در صفحه 653 (تا حدی مبهم) آمده است، رونویسی در 6 شوال 1113 [?] [حدوداً] تکمیل شد. 6 مارس 1702؟]. همانطور که در مطلب آغازین صفحه 16 پیداست، ظاهراً ترکیب به 991 [1583] مربوط می شود. مواد همراه: الف. ضایعات با کتیبه با جوهر سیاه "فتح نما فی علم اللغات | در هیچ گربه ای از خانم یا در هیچ فهرستی از دیکته ها یافت نشد." (صفحه 1-2) -- ب. کارت بازیافتی با یادداشتهایی در دست امیلی ساویج اسمیت [؟] "دستور زبان/فرهنگ | یک زبان فارسی است" (صفحهبندی شده 3-4) -- ج. برگه با یادداشت "شمارش شده برای گزارش سالانه 1968/69" (صفحه بندی شده pp.5-6) -- د. با یادداشت «نسخههای خطی فارسی (هیورث-دان؟) بدون یادداشتهای هوسلمن یا مردیث اوونز» (صفحهبندی شده در صفحات 7-8). نشان قفسه سابق: Mich. Isl. دمای خانم نه 36 صحافی: تخته های پوشیده شده با کاغذ "مرمری" صدفی (عمدتا به رنگ آبی و نارنجی) با پارچه آبی تیره روی ستون فقرات و گوشه های تخته (تقریباً نیمی از صحافی). صحافی نوع III (بدون فلپ)، البته با ستون فقرات گرد و با بلوک متنی همسطح نیست. چسباندن و برگ مگس در کاغذ بافت بدون رنگ. دوخته شده روی پنج طناب فرورفته؛ به طور کلی در شرایط منصفانه با کمی بلند کردن کاغذ و پارچه، تغییر شکل تخته ها و غیره. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (احتمالاً هندی یا فارسی) با 7-8 خط در هر سانتی متر. (عمودی یا افقی، تا حدودی نامشخص، مقداری منحنی) و خطوط زنجیره ای گهگاه به صورت کمرنگ قابل مشاهده هستند (به صفحه 24 و غیره مراجعه کنید)، شکل گیری کاملاً ابری، نازک و نیمه شفاف، هرچند محکم، به خوبی سوخته، به رنگ بژ تا قهوه ای روشن. دکوراسیون: کلمات کلیدی و عناوین بخش ها به صورت روبریک شده است. فیلمنامه: نستعلیق ; دست شفاف و فشرده در یک خط متوسط؛ بدون ردیف با تأثیر کلماتی که به خط مبنا نزول میکنند و به سمت راست متمایل میشوند، اغلب در ضربات به سه نقطه اشاره میکنند، شمارندههای بسته زیادی، مقداری کشیدگی ضربات افقی، نوار (شقق) کاف معمولاً بهطور چشمگیری فراگیر میشود، تا حدی صدادار میشود. طرح بندی: در 25 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم. گردآوری: iii، 38 IV (304)، V (314)، IV-2 (320)، iii (به ازای نمرات میانی) ; تقریباً منحصراً کواترنیون ها; lacuna در ص 207 مشخص شده با «بيض» ; وسط علائم به شکل خطوط مورب سیاه در گوشه بیرونی بالای برگ سمت راست و گوشه پایین بیرونی برگ سمت چپ. کلمات کلیدی حاضر ; شاخ و برگ با جوهر قرمز، با اعداد هندو-عربی، در مرکز بالای ناحیه نوشته شده در سمت راست هر برگ (به غیر از آن که صفحه ابتدایی را حمل می کند). صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (شامل درج و برگ مگس). Colophon: "Scribal," "Snee 1113 هجرى قد فرغت عن كتابة هذه النسخة المسماة بالفتحنامه فى علم اللغة فى يوم السادس من شهر الشوال ... الحمد لله الحمد لله الان على توفيقه ..." Incipit: "الحمد لله الحمد لله على توفيقه خلق..." اللغات مفاتيح الاذهان ومصابيح الاكنان ... قال الفقير العاصى ابو الخير بن سعدخانصارى تلميذونى من تلاميذ عالم عمل العلم عارف ربانى الياس بن اسرائيل الحسينى ... فافتحتت [ففت فحتى ؟] كتاباى مجموع بلعم... [؟] فيه بتوفيق الله عالم الغيب والشهادة فى الحادى تسعين وتسعمائة وجمعته على عدد الحروف بالابواب واوردت فصلين كل باب وسميته فتح الكتاب وحليت ووسمت كل لغة عربية مداولة وفسرت العجمى كميته از بالسرت. "صفحه عنوان" (ص. 15). کدکس خانم. علائم احتمالی موجودی قبلی با مداد "MS / 1908" و "15/0" روی برگ مگس جلو (p.9) ; برگهای مگس کاغذی با اعداد موجودی "A 357-2990-9293-8409-279" با جوهر سیاه (احتمالاً برای کاغذ) روی برگهای مگس (ص. 10، 12، 656، 659) مهر شده است. تصحیحات حاشیه.. نسخه دقیق فرهنگ لغت عربی به فارسی ابوالخیر بن سعد انصاری (ج 1583). |
| İlgili İsimler | Nuttall, Frank E., 1875-1943 |