[Tercüme-yi Kitâbü'l-Harâc،
| عنوان | [Tercüme-yi Kitâbü'l-Harâc، |
|---|---|
| نویسنده | رودوسی زاده مهمت بن محمت، -1701. |
| تاریخ انتشار: | [1774] |
| موضوع | ابویوسف یعقوب،، ابویوسف یعقوب، /731 یا 732-798.، ابویوسف یعقوب، / 731 یا 732-798. /خراج.، نسخه های خطی، ترکی، نسخه های خطی، ترکی /میشیگان، نسخه های خطی، ترکی / میشیگان /Ann Arbor.، حقوق اسلامی، حقوق اسلامی /تفسیر و ساخت، حقوق اسلامی / تفسیر و ساخت و ساز / آثار اولیه تا 1800.، مالیات بر ارزش زمین (قانون اسلامی)، مالیات بر ارزش زمین (180 آثار اسلامی، قانون آثار اسلامی) (قانون اسلامی)، مالیات بر اموال غیر منقول (قانون اسلامی) / آثار اولیه تا 1800.، مالیات بر ارزش زمین، مالیات بر ارزش زمین / امپراتوری اسلامی، مالیات بر ارزش زمین / امپراتوری اسلامی / آثار اولیه تا 1800.، مالیات بر املاک، مالیات بر املاک / امپراتوری اسلامی، مالیات بر املاک و مستغلات / امپراتوری اسلامی |
| نوع | kitap |
| زبان | ota,tur |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 173 |
| ابعاد فیزیکی | 173 leaves : paper ; 206 x 130 (135 x 60) mm |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 006822795 |
| تاریخ | [1774] |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 425 مبدأ: همان طور که در کلفون در صفحه 345 آمده است، نسخه برداری شده توسط حاجی سلیمان (الحاج سلیمان / الحاج سلیمان) با رونویسی تکمیل شده در 8 صفر 1188 [آوریل 1774]. همانطور که در کالوفون تالیفی قبلی در صفحات 344-345 آمده است، تالیف در 2 صفر 1094 [ژانویه 1683] به پایان رسید. صحافی: مقواهایی که با چرم قهوه ای تیره پوشانده شده اند. اتصال نوع II (با فلپ) ; چرم قرمز-قهوه ای را دوبرابر می کند، لولای پایین را در کاغذ چاپ بلوک (نقوش گل به رنگ آبی، قرمز و زرد) ; روکشهای بالایی و پایینی دارای زیورآلات مهر و موم شده (روکشهای فرورفته با رنگ طلایی) لوزی شکل مرکزی (پر شده از ترکیب گیاهی متقارن، مقایسه کلاس Déroche. NSd 5) و آویزها، همراه با لهجههای طلایی رنگ شده و حاشیههای ابزاردار در مجموعهای از مهرهای S شکل. دوبلورها خطوط طلایی زیورآلات بیرونی را دارند. طراحی روی فلپ پاکت ادامه دارد. دوخته شده در نخ کرم، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ کرم (یا زرد کم رنگ) و قهوه ای تیره، وضعیت نسبتاً خوبی دارد. به طور کلی در شرایط عادلانه با مقداری بلند شدن و از بین رفتن چرم، سایش، لکه، شیب ستون فقرات (کمی خمیده)، و غیره. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی با 7-8 خط در هر سانتی متر. خطوط زنجیره ای (افقی، تا حدودی مشخص، منحنی) و گاه به گاه خطوط زنجیره ای به طور ضعیف قابل مشاهده، تشکیل ابری، شفاف و شفاف، هرچند محکم، به رنگ بژ به خوبی براق تا براق شده است. برگ های مگس در کاغذ اروپایی اسطوخودوس کم رنگ و نقره ای (با سه کلاه / واترمارک tre cappelli). تزیین: سرپوش نورانی (عونوان) در دهانه صفحه 4، متشکل از قطعه مستطیل شکل با کارتوش طلای خالی که در کنار آن لهجههای گلی به رنگ صورتی و طلایی قرار گرفته است، با قطعهای به شکل دبلیو با نقشهای گل چرخان (به رنگ صورتی و طلایی)، با گلهای عمودی (به رنگ صورتی و طلایی) پوشیده شده است. طلا، همه در چاهی از نوارهای طلا قرار گرفته است. قسمت نوشته شده ابتدای صفحه و صفحه رو به رو که با قاب متشکل از نوارهای طلایی و فیله های سیاه و قرمز احاطه شده است. در جای دیگر منطقه نوشته شده احاطه شده توسط مرز قرمز ; تقسیم کننده های متنی به شکل دیسک های طلایی و قرمز; کلمات کلیدی روبریک شده فیلمنامه: نسخ ; دست زیبای عثمانی ; تا حدی با سرفشار شیبدار راست عمدتاً روی لام، اثر شیب به چپ، عمدتاً شمارندههای باز، نزولی منحنیخطی، اشاره به نقاط به هم پیوسته. طرح بندی: نوشته شده در 19 خط در هر صفحه. قاب حاکم. مجموعه: ii، 16 V(160)، VI+1 (173)، i ; تقریباً منحصراً کوئینیونها با سنیون نهایی. کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی (شامل برگ مگس داخلی در هنگام باز شدن). تقدیم: همانطور که در آغازین صفحه در صفحه 5 آمده است که احتمالاً برای وزیر اعظم مرزیفونلو کارا مصطفی پاشا (متوفی 1683) سروده شده است. Colophon: "Authorial" می گوید: "بو نسخۀ زینا وترجمه رعنا [؟] قلم عبد فقیر ایله بیک طقسان درت صفر الخیرینك ایكنجى سبت كونى تمام اولدى وانا الفقیر المعترف بالعجز والتقصیر محمد بنى رحمه مولاه الغنى القد. ; «کتاب»، مثلثی، میخواند: «بو کتاب عنبرین نقابک کتابتى نسخة مؤلفدن تحریر اولدیغى نى محرّر مذکور، نسخه اولمغه بو نبذة پر تقصیر الحاج سلیمان یا اشبو کتاب مستطاب دعاى تکمیل مؤلفدن به منظور ... لر تم فی ۸ ص سنه ١١٨٨" صریح: "ایدر که ذكر اوتان روایت بو یایده اولان مسموعا نمرك الله اعلم احسنیدر احسنی لفظی ایله ترجمه پایانه ایردی فله الحمد والمنه ... بو نسخة اول..." Incipit: "حمد بیه بعثونه ذكاة وثنا". قويمى محكم كتابى ايله ... مترجم كتاب عنبرين نقاب محمد بن محمد الشهير برودوسى زاده ايدركه چونكه دستور اسمان بايه وصاحب خورشيد سايه مسند فروزكار فرمانى ... اعنى وزير مصطفى پاشا دام غروفشا ... بر نيچهاج اموردن استفسار ايلادكده اما حالا رحمه الله تعاليف. عنوان معروف ومشهور اولان كتابى تأليف بيورمشلر ايدى ديوب كتاب مذكور محاسننى شرح وبيان ايلمشدى ..." عنوان عرضه شده توسط فهرست نویس. کدکس خانم. دعا بر برگ اضافه شده در هنگام باز شدن (ص.1) ; گزیدههای شاعرانه بر برگ پایانی و برگ مگس پشتی.. نسخهای زیبا از ترجمه ترکی رودوسیزاده مهمت بن محمت (متوفی 1701) از رساله ابو یوسف (متوفی 798) درباره خراج، یا مالیات زمین، نوشته شده برای هارون الرشید (حدود 8096-8). |
| İlgili İsimler | Hacı Süleyman, active 1774 |