[ایمانگ ای تانگ ایما یک واد دور ماجیست باشد، 1259، یعنی 1843 تا 1244، یعنی 1829].
([جنگنامه امام حسین و در المجالس، 1259ه، 1843م و 1244ه، 1829م].)

عنوان [ایمانگ ای تانگ ایما یک واد دور ماجیست باشد، 1259، یعنی 1843 تا 1244، یعنی 1829].
عنوان اورجینال [جنگنامه امام حسین و در المجالس، 1259ه، 1843م و 1244ه، 1829م].
نویسنده حمید شاه عباسی، 1748-
تاریخ انتشار: [امین پور]، [1829 و 1843]
موضوع نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان / Ann Arbor.، نسخه های خطی، پنجابی، نسخه های خطی، پنجابی / میشیگان، نسخه های خطی، پنجابی / میشیگان / آن آربر، اخلاق اسلامی، اخلاق اسلامی / آثار اولیه تا 1800. تصوف، تصوف / آثار اولیه تا 1800، پیامبران در قرآن، امامان (شیعیان)، امامان (شیعیان) / شعر، ائمه (شیعیان) / شعر / آثار اولیه تا 1800، شهدای مسلمان، شهدای مسلمان / شعر، شهدای مسلمان / شعر / آثار اولیه تا 1800.، شعر شیعی، شعر شیعی / آثار اولیه تا 1800.، کربلا، نبرد، کربلا، عراق، 680، کربلا، نبرد، کربلا، عراق، 680 / شعر.
نوع kitap
زبان fas,pan
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 212
ابعاد فیزیکی 212 leaves : paper ; 260 x 163 (200 x 102-105) mm
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006819457
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: نسخه دقیق یک منظومه بلند پنجابی در شهادت امام حسین و در المجلس یک اثر منثور فارسی در اخلاق. مشارکت گسترده کانی بابروف، عارف نوشاهی، علی رفیع و حسین متقی در فهرست نویسی. کمک های بیشتر به توضیحات فیزیکی از الیزابت کونز. | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 853 منشأ: همانطور که در کلفون در ص 232 آمده است، رونویسی کار افتتاحیه در 2 ذی الحجه 1259 تکمیل شد [حدوداً. 24 دسامبر 1843] در امین پور. همان گونه که در کلفون در صفحه 424 آمده است، اثر نهایی که توسط محمد بخش ولاد محمد عظیم (احتمالاً همان نسخه‌نویسی که اسلام خانم 852 و اسلام 854 را اعدام کرده است) رونویسی شده است و رونویسی آن در 15 رجب به پایان رسیده است. 21 ژانویه 1829]. مواد همراه: الف. ورق کاغذ خط دار با یادداشت های مداد "قسمت اول | 'جنگیز-نام' | مورخ '1259 که مطابق با 1888' در امینپور است | قسمت دوم | تکمیل شده 1888 در همان مکان. | عنوانی که در کولوفون ذکر نشده است. تاریخ دینی" و با قلم "نسخه فارسی" - ب. کارت با شرح تایپ شده "K240 | 17301 | هندی [برخورد از طریق] فارسی [برخورد] کتاب خطی مغول (؟)، صحافی چرمی با صورت های کاغذی. | امریتسار." و به قلم «خط فارسی» -- ج. فتوکپی کارت با شرح تایپ شده "17301 | 865 Amritsor، هند | 1 کتاب دست نویس هندی | شماره اصلی K240. صحافی چرمی؛ تاریخ 1888. | دانشگاه میخ.، بخش هنرهای زیبا | والتر کولز، 1932-1933 | 19 مارس 19. --19." قراضه با ابیات بین ص 10-11 -- ه. ضایعات پاره شده با یادداشت بین صفحات 64-65 -- f. ضایعات پاره شده از خود یک صفحه که از عهد جدید چاپ شده به زبان اردو (صفحه در انتهای جلد ظاهر می شود) بین صفحات 92-93 -- g. باز هم یک ضایعات پاره شده دیگر با دعا بین صفحات 200-201 -- h. یک قطعه دیگر با آیات بین ص 214-215 -- i. صفحه پاره شده از عهد جدید چاپ شده به زبان اردو (آیاتی از انجیل به روایت لوقا را دارد) به دنبال صفحه 424 در پایان کدکس. نشان قفسه سابق: Mich. Isl. دمای خانم نه 2 صحافی: مقواها به رنگ زرد کسل‌کننده با چرم قرمز تیره روی ستون فقرات و لبه‌های تخته (صحافی رو به کاغذ، قاب لبه‌های چرمی) قرار گرفته‌اند. اتصال نوع III (بدون فلپ) ; آستر تخته به رنگ قهوه ای روشن کاغذ گذاشته ; همان چرم قرمز تیره همچنین برای لولاهای داخلی استفاده می شود، که آستر ستون فقرات نساجی به آن چسبانده شده است و هر دو در کاغذ ساندویچ شده اند. پوشش های بالا و پایین، حاشیه های سه گانه داخلی و خارجی با رنگ خاکستری نقره ای رنگ آمیزی شده است. دوخته شده در نخ کرم، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون به رنگ آبی روشن و کرم، در حال حاضر پایین تر روی ستون فقرات، وضعیت نسبتاً خوبی دارند، هرچند با مقداری از دست دادن نخ و انتهای هسته های کاغذ نورد شده، مواد اولیه دوخته شده از طریق آستر ستون فقرات. به طور کلی در وضعیت تا حدودی نامناسب با ساییدگی، لکه، بلند کردن و از بین رفتن چرم ستون فقرات، شکاف مفصل فوقانی آستر ستون فقرات و چرم لولای داخلی و غیره. برای محافظت در جعبه قرار داده شده است. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (احتمالاً هندی) با تقریباً 7 خط در هر سانتی متر. خطوط (افقی، نامشخص، منحنی) و زنجیره‌ای که گاهاً قابل مشاهده است، ساختار کاملاً ابری، اجزاء، نسبتاً ضخیم و محکم، هر چند شفاف، فقط کمی براق، به رنگ قهوه‌ای روشن. تکه نخ آبی / نخ قابل مشاهده در ص235. دکوراسیون: عناوین بخش و کلمات کلیدی در سراسر rubricated; متنی که باید با رنگ قرمز وارد شود در حاشیه ارائه شده است. فیلمنامه: نستعلیق ; دست هندی ظریف در خط نازک تا متوسط; در افتتاحیه، بزرگ و جادار، در آخر کوچکتر و فشرده تر، هر چند به نظر می رسد همان دست است. مشخصاً بدون ردیف با تأثیر ملایم کلمات نزولی به خط پایه، تمایل به سمت راست، کشیدگی و ضخامت متضاد خطوط افقی، اشاره (برای دو و سه نقطه) به جای نقاط متمایز، یا همیشه اشاره‌شده، نقطه نون نهایی اغلب در کاسه پهن قرار می‌گیرد. نسخ برای رونویسی برخی از قطعات عربی به کار رفته است (رجوع کنید به افتتاحیه پایانی در ص 236). چیدمان: نوشته شده در 25 (اول کار) و 18 (اثر نهایی) خط در هر صفحه، با قسمت نوشته شده برای باز کردن کار به دو ستون تقسیم شده است. قاب حاکم. مجموعه: i, 14 IV(112), II (116), 12 IV(212), i ; تقریباً منحصراً کواترنیون ها; وسط علامت های کویر به شکل خطوط مورب به رنگ مشکی در گوشه بیرونی بالایی برگ سمت راست و گوشه بیرونی پایینی برگ سمت چپ. کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (شامل برگ مگس). Colophon: [Jangnāmah] "Scribal," triangular, reads "ثم تم تمام شد نسخه متبرکه کتاب جنگ نامه از تصنیف حامد بتاریخ دویم دویم ماه دالحج بروز یکشنبه بوقت سپهر سنه 1259 هجری سنه 189 تم تمام شد و تمام شد. ; [Durr al-majālis] "Scribal"، مثلثی، می گوید: "بید خط فقیر حقیر بر تقصیر مفتی محمد بخش ولد محمد عظیم غفرالله له بتاریخ پانزدهم ماه رجب المرجب بروز پنج شنبه سنه 1244 1885 در ماه ماکیه در موضع امین الله ‌پور تمام شد در خانۀ دیوا سینگه". Incipit: [Jangnāmah] "لکھ لکھ حمد الاه نون جینی کل جهاں ..." ; [Durr al-majālis] "یا ایها الذین آمنوا صلوا علیه و سلموا تسلیما پیغامبری که خلعت در عالم علوی و سفلی بطفیل عظمت وجود اوست که مقر انبیا ولایت اوست و مقر اولیاء بهدایت اوست قوله تعالی فاتبعونی امامت یحببکم از الله ..." عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس از colophon در صفحه 232 و افتتاحیه در صفحه 236. کدکس خانم. مناجات منقوش بر برگ مگس جلو (ص2) ; متنی که باید با جوهر قرمز وارد شده در حاشیه ها شود. اصلاحات گاه به گاه که انواع را نشان می دهد.
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال HathiTrust کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال HathiTrust

[ایمانگ ای تانگ ایما یک واد دور ماجیست باشد، 1259، یعنی 1843 تا 1244، یعنی 1829].

([جنگنامه امام حسین و در المجالس، 1259ه، 1843م و 1244ه، 1829م].)
نویسنده حمید شاه عباسی، 1748-
تاریخ انتشار [امین پور]، [1829 و 1843]
موضوع نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان / Ann Arbor.، نسخه های خطی، پنجابی، نسخه های خطی، پنجابی / میشیگان، نسخه های خطی، پنجابی / میشیگان / آن آربر، اخلاق اسلامی، اخلاق اسلامی / آثار اولیه تا 1800. تصوف، تصوف / آثار اولیه تا 1800، پیامبران در قرآن، امامان (شیعیان)، امامان (شیعیان) / شعر، ائمه (شیعیان) / شعر / آثار اولیه تا 1800، شهدای مسلمان، شهدای مسلمان / شعر، شهدای مسلمان / شعر / آثار اولیه تا 1800.، شعر شیعی، شعر شیعی / آثار اولیه تا 1800.، کربلا، نبرد، کربلا، عراق، 680، کربلا، نبرد، کربلا، عراق، 680 / شعر.
نوع kitap
زبان fas,pan
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 212
ابعاد فیزیکی 212 leaves : paper ; 260 x 163 (200 x 102-105) mm
کتابخانه کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006819457
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: نسخه دقیق یک منظومه بلند پنجابی در شهادت امام حسین و در المجلس یک اثر منثور فارسی در اخلاق. مشارکت گسترده کانی بابروف، عارف نوشاهی، علی رفیع و حسین متقی در فهرست نویسی. کمک های بیشتر به توضیحات فیزیکی از الیزابت کونز. | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 853 منشأ: همانطور که در کلفون در ص 232 آمده است، رونویسی کار افتتاحیه در 2 ذی الحجه 1259 تکمیل شد [حدوداً. 24 دسامبر 1843] در امین پور. همان گونه که در کلفون در صفحه 424 آمده است، اثر نهایی که توسط محمد بخش ولاد محمد عظیم (احتمالاً همان نسخه‌نویسی که اسلام خانم 852 و اسلام 854 را اعدام کرده است) رونویسی شده است و رونویسی آن در 15 رجب به پایان رسیده است. 21 ژانویه 1829]. مواد همراه: الف. ورق کاغذ خط دار با یادداشت های مداد "قسمت اول | 'جنگیز-نام' | مورخ '1259 که مطابق با 1888' در امینپور است | قسمت دوم | تکمیل شده 1888 در همان مکان. | عنوانی که در کولوفون ذکر نشده است. تاریخ دینی" و با قلم "نسخه فارسی" - ب. کارت با شرح تایپ شده "K240 | 17301 | هندی [برخورد از طریق] فارسی [برخورد] کتاب خطی مغول (؟)، صحافی چرمی با صورت های کاغذی. | امریتسار." و به قلم «خط فارسی» -- ج. فتوکپی کارت با شرح تایپ شده "17301 | 865 Amritsor، هند | 1 کتاب دست نویس هندی | شماره اصلی K240. صحافی چرمی؛ تاریخ 1888. | دانشگاه میخ.، بخش هنرهای زیبا | والتر کولز، 1932-1933 | 19 مارس 19. --19." قراضه با ابیات بین ص 10-11 -- ه. ضایعات پاره شده با یادداشت بین صفحات 64-65 -- f. ضایعات پاره شده از خود یک صفحه که از عهد جدید چاپ شده به زبان اردو (صفحه در انتهای جلد ظاهر می شود) بین صفحات 92-93 -- g. باز هم یک ضایعات پاره شده دیگر با دعا بین صفحات 200-201 -- h. یک قطعه دیگر با آیات بین ص 214-215 -- i. صفحه پاره شده از عهد جدید چاپ شده به زبان اردو (آیاتی از انجیل به روایت لوقا را دارد) به دنبال صفحه 424 در پایان کدکس. نشان قفسه سابق: Mich. Isl. دمای خانم نه 2 صحافی: مقواها به رنگ زرد کسل‌کننده با چرم قرمز تیره روی ستون فقرات و لبه‌های تخته (صحافی رو به کاغذ، قاب لبه‌های چرمی) قرار گرفته‌اند. اتصال نوع III (بدون فلپ) ; آستر تخته به رنگ قهوه ای روشن کاغذ گذاشته ; همان چرم قرمز تیره همچنین برای لولاهای داخلی استفاده می شود، که آستر ستون فقرات نساجی به آن چسبانده شده است و هر دو در کاغذ ساندویچ شده اند. پوشش های بالا و پایین، حاشیه های سه گانه داخلی و خارجی با رنگ خاکستری نقره ای رنگ آمیزی شده است. دوخته شده در نخ کرم، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون به رنگ آبی روشن و کرم، در حال حاضر پایین تر روی ستون فقرات، وضعیت نسبتاً خوبی دارند، هرچند با مقداری از دست دادن نخ و انتهای هسته های کاغذ نورد شده، مواد اولیه دوخته شده از طریق آستر ستون فقرات. به طور کلی در وضعیت تا حدودی نامناسب با ساییدگی، لکه، بلند کردن و از بین رفتن چرم ستون فقرات، شکاف مفصل فوقانی آستر ستون فقرات و چرم لولای داخلی و غیره. برای محافظت در جعبه قرار داده شده است. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (احتمالاً هندی) با تقریباً 7 خط در هر سانتی متر. خطوط (افقی، نامشخص، منحنی) و زنجیره‌ای که گاهاً قابل مشاهده است، ساختار کاملاً ابری، اجزاء، نسبتاً ضخیم و محکم، هر چند شفاف، فقط کمی براق، به رنگ قهوه‌ای روشن. تکه نخ آبی / نخ قابل مشاهده در ص235. دکوراسیون: عناوین بخش و کلمات کلیدی در سراسر rubricated; متنی که باید با رنگ قرمز وارد شود در حاشیه ارائه شده است. فیلمنامه: نستعلیق ; دست هندی ظریف در خط نازک تا متوسط; در افتتاحیه، بزرگ و جادار، در آخر کوچکتر و فشرده تر، هر چند به نظر می رسد همان دست است. مشخصاً بدون ردیف با تأثیر ملایم کلمات نزولی به خط پایه، تمایل به سمت راست، کشیدگی و ضخامت متضاد خطوط افقی، اشاره (برای دو و سه نقطه) به جای نقاط متمایز، یا همیشه اشاره‌شده، نقطه نون نهایی اغلب در کاسه پهن قرار می‌گیرد. نسخ برای رونویسی برخی از قطعات عربی به کار رفته است (رجوع کنید به افتتاحیه پایانی در ص 236). چیدمان: نوشته شده در 25 (اول کار) و 18 (اثر نهایی) خط در هر صفحه، با قسمت نوشته شده برای باز کردن کار به دو ستون تقسیم شده است. قاب حاکم. مجموعه: i, 14 IV(112), II (116), 12 IV(212), i ; تقریباً منحصراً کواترنیون ها; وسط علامت های کویر به شکل خطوط مورب به رنگ مشکی در گوشه بیرونی بالایی برگ سمت راست و گوشه بیرونی پایینی برگ سمت چپ. کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (شامل برگ مگس). Colophon: [Jangnāmah] "Scribal," triangular, reads "ثم تم تمام شد نسخه متبرکه کتاب جنگ نامه از تصنیف حامد بتاریخ دویم دویم ماه دالحج بروز یکشنبه بوقت سپهر سنه 1259 هجری سنه 189 تم تمام شد و تمام شد. ; [Durr al-majālis] "Scribal"، مثلثی، می گوید: "بید خط فقیر حقیر بر تقصیر مفتی محمد بخش ولد محمد عظیم غفرالله له بتاریخ پانزدهم ماه رجب المرجب بروز پنج شنبه سنه 1244 1885 در ماه ماکیه در موضع امین الله ‌پور تمام شد در خانۀ دیوا سینگه". Incipit: [Jangnāmah] "لکھ لکھ حمد الاه نون جینی کل جهاں ..." ; [Durr al-majālis] "یا ایها الذین آمنوا صلوا علیه و سلموا تسلیما پیغامبری که خلعت در عالم علوی و سفلی بطفیل عظمت وجود اوست که مقر انبیا ولایت اوست و مقر اولیاء بهدایت اوست قوله تعالی فاتبعونی امامت یحببکم از الله ..." عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس از colophon در صفحه 232 و افتتاحیه در صفحه 236. کدکس خانم. مناجات منقوش بر برگ مگس جلو (ص2) ; متنی که باید با جوهر قرمز وارد شده در حاشیه ها شود. اصلاحات گاه به گاه که انواع را نشان می دهد.
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید