[رساله صوفیانه،
1021، یعنی 1612 یا 1613].
([تصوف رساله سى, [1021ه، 1612 او 1613م].)
| عنوان |
[رساله صوفیانه،
1021، یعنی 1612 یا 1613]. |
| عنوان اورجینال
|
[تصوف رساله سى, [1021ه، 1612 او 1613م].
|
| تاریخ انتشار: |
[1612 یا 1613] |
| موضوع |
نسخه های خطی، ترکی، نسخه های خطی، ترکی /
میشیگان، دست نوشته ها، ترکی / میشیگان /
آن آربر.، تصوف، تصوف /
آثار اولیه تا 1800. |
| نوع |
kitap |
| زبان |
ota,tur |
| دیجیتال |
خیر
|
| نسخه خطی |
ناشناخته
|
| تعداد صفحات |
30 |
| ابعاد فیزیکی |
30 leaves : paper ; 277 x 175 mm |
| کتابخانه: |
کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت |
006818823 |
| محل کتابخانه |
دانشگاه میشیگان |
| یادداشتها |
درباره: نسخه ای زیبا از رساله ای مختصر در مورد صوفیسم. | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 372
منشأ: همان طور که در کلفون در صفحه 60 آمده است، رونویسی [و ترکیب؟] در ذی القعده 1021 [دسامبر 1612 یا ژانویه 1613] تکمیل شد.
نشان قفسه سابق: "377 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" که با مداد روی راست برگ مگس جلویی حک شده است. "٥" روی برچسب ستون فقرات.
صحافی: مقوا با چرم قرمز تیره پوشیده شده است. اتصال نوع II (با فلپ) ; همچنین در یک چرم قرمز تیره با تزئینات مرکزی با ابزار طلایی ظریف، به شکل الماس تقریباً با آویزها، همراه با حاشیه با ابزار طلا، دوبرابر می شود. لولاها در حال حاضر در کاغذ بنفش و طلایی. روی جلدهای بالایی و پایینی ماندورلای مهر شده و طلایی رنگ شده (پر از ترکیب گیاهی، مقایسه کلاس Déroche. OAi) با آویزها و حاشیه ابزاردار (همچنین به رنگ طلا) حمل می شود. دوخته شده با نخ آبی تیره، دو ایستگاه; در شرایط عادلانه با بلند شدن و از بین رفتن چرم (مخصوصاً در تخته بالایی)، لایه برداری تخته ها، لکه گیری و غیره. تعمیرات ستون فقرات، لبه جلویی، لبه های تخته و غیره در چرم های مشکی و قرمز.
پشتیبانی: کاغذ چیده شده غیر اروپایی (احتمالاً فارسی) با 8 خط در هر سانتی متر. (افقی یا عمودی، نسبتاً نامشخص) و خطوط زنجیرهای نادر، قابل مشاهده، محکم و خوب، به رنگ کرم متوسط. بسیاری از دوشاخه ها محافظت می شدند. برگ های مگس در کاغذ چینی اروپایی با 9 خط در هر سانتی متر. (افقی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 27 میلی متر. جدا (عمودی) و واترمارک شکلی که عصای در دست دارد (دست دیگر در کمر)، محکم و خوب تا براق.
تزیین: سرپوش نورانی نفیس (عونوان/سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 4 شامل قطعه مستطیل شکل بزرگ و پهن با کارتوش طلایی خالی که در کنار آن آویزهای طلایی قرار گرفته است که با اعرابهای طلایی ظریف پوشیده شده است که شامل ابرهای چی و لهجههای گلدار (در رنگهای سفید، آبی روشن، صورتی، و غیره) است. (کبالت) و طلا، بر روی یک قطعه w شکل پهن و صدفی که با نقوش عربی مشابه و نقوش گل روی زمین های طلایی و آبی پر شده است، همه در یک چاه قرار گرفته اند / با نوارهای باریک آبی روشن با صلیب های آبی تیره و صورتی تیره با صلیب های قرمز که در کنار نواری از طلای سنگین قرار گرفته اند. منطقه نوشته شده در سراسر با قاب طلایی احاطه شده است. تقسیمکنندههای متنی به شکل کاماهای معکوس به رنگ قرمز. کلمات کلیدی و عناوین گاه به گاه روبریک می شوند.
فیلمنامه: نستعلیق (طالیک) ; دست نفیس در خط متوسط ; بدون خط، با تأثیر کلمات نزولی به خط پایه، شمارنده های بسته، کشیدگی و ضخامت متضاد خطوط افقی، که عمدتاً در نقاط به هم پیوسته یا متمایز اشاره می کنند.
طرح بندی: در 15 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم.
مجموعه: i, 3 V(30), i ; منحصرا کوینیون ها کلمات کلیدی موجود اما اغلب مبهم هستند. صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (شامل برگ مگس).
کلفون: «کتاب [؟]»، مثلثی، خوانده می شود، «تمت الرساله بعون الله تعالی فی سنه احدى وعشرین والف فى شهر ذى القعده».
صریح: «اى برادر عاشق بونك چاره سى بر شيخ مرشد صحبت كننده والمقدر هج مكسه صحبتندن محروم كتدوكى يوقدر مكر كه بيكده برى اوله ان شاء الله تعالى».
Incipit: "سنريهم آياتنا فى الآفاق وفى انفسهم حتي يتبين لهم آن الحق بل و اكآه اولكم آفاقده نشان واردر سنك نفسكده داخى واردر پس هر كمسه كه عالمك نشانلرن كندو نفسنده بولدى اللهى بلدى ..."
عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس.
کدکس خانم.
اظهارنامه مالکیت به نام ذوالفقار آقا (ذو الفقار آغا) همراه با مهر بیضی شکل در صفحه عنوان (ص. 3) "قد تملک العبد الفقیر ذو الفقار اغای باب السعاده ..." ; کپی تمیز |