Tercüme-i Maksud

عنوان Tercüme-i Maksud
نویسنده احمد دینکوز
تاریخ انتشار: 1823-24
موضوع سرف;نحو;عروز
نوع كتاب
زبان ترکی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 144
ابعاد فیزیکی 175x110 — 15 — Nesih
کتابخانه: Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
شناسه دارایی کتابخانه 1855
شماره ثبت 17836
محل کتابخانه به گنج اعتماد کن
تاریخ 1823-24
یادداشت‌ها عنوان و حاکمان طلاکاری شده است. صحافی چرم گیلاسی با دسته و نوشته şemsel. امام اعظم ابو حنیفه نعمان ب. ترجمه و تفسیر ترکی دستور زبان عربی به نام مکشود نوشته ثابت (متوفی 150/767) است. ممکن است راوی احمد دینکوز بوده باشد.
Malzeme Türü Aharlı ince kağıt
Müstensihi Mehmed Ali Faik eli ile
مشاهده در منبع Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı

Tercüme-i Maksud

نویسنده احمد دینکوز
تاریخ انتشار 1823-24
موضوع سرف;نحو;عروز
نوع كتاب
زبان ترکی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 144
ابعاد فیزیکی 175x110 — 15 — Nesih
کتابخانه Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı
شناسه دارایی کتابخانه 1855
شماره ثبت 17836
محل کتابخانه به گنج اعتماد کن
تاریخ 1823-24
یادداشت‌ها عنوان و حاکمان طلاکاری شده است. صحافی چرم گیلاسی با دسته و نوشته şemsel. امام اعظم ابو حنیفه نعمان ب. ترجمه و تفسیر ترکی دستور زبان عربی به نام مکشود نوشته ثابت (متوفی 150/767) است. ممکن است راوی احمد دینکوز بوده باشد.
Malzeme Türü Aharlı ince kağıt
Müstensihi Mehmed Ali Faik eli ile
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Milli Saraylar Başkanlığı شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید