ترجمه مولا ابی علی بن ابی غالب الشریف ادریسی الحسنی.
(ترجمة المولى أبي علي بن أبي غالب الشريف الإدريسي الحسني)
| عنوان |
ترجمه مولا ابی علی بن ابی غالب الشریف ادریسی الحسنی. |
| عنوان اورجینال
|
ترجمة المولى أبي علي بن أبي غالب الشريف الإدريسي الحسني
|
| نویسنده |
ذکر نشده است. |
| نویسنده
اورجینال
|
غير مذكور
|
| تاریخ انتشار: |
در دسترس نیست |
| محل انتشار |
رباط - مراکش -
شناسایی نشده است |
| موضوع |
تاریخ، بیوگرافی. |
| نوع |
kitap |
| زبان |
عربی |
| دیجیتال |
بله
|
| نسخه خطی |
بله
|
| تعداد صفحات |
3 |
| ابعاد فیزیکی |
17cm × 10cm |
| کتابخانه: |
بنیاد میراث اسلامی الفرقان |
| شناسه دارایی کتابخانه |
3166 |
| شماره ثبت |
144349 |
| محل کتابخانه |
مراکش (رباط) -- کتابخانه حسنیه (کتابخانه سلطنتی) - مراکش (رباط) -- کتابخانه حسنیه (کتابخانه سلطنتی) |
| تاریخ |
در دسترس نیست |
| یادداشتها |
اوراق او اندک است و ترجمه مولا ابوعلی بن ابی غالب الشریف است و در آن آمده است که وی از لشکر بنی جمال است که به نوبه خود از ادریسیان است و پیشینیان وی در مدشر سیریوح ساکن شده اند، سپس جد نویسنده ترجمه به فاسعه نقل مکان کرده و در سیطریوس به دیار سیطره رفته است. او به سیروی معروف شد و از تبار ادریسیان نجیب هستند. سپس نگارنده جزئیات نسب این شاخه از بزرگواران را به ما می دهد و می گوید که مترجم به کمک صنعت حجامت و مداوای زخم ها آموخت و در آن سرآمد شد و شهرت یافت و مردم به او روی آوردند. او سال و تاریخ وفات خود را ذکر نکرده است، اما می گوید که در قرن دهم می زیسته، و در پایان آن درگذشته است. |
| Satır sayısı |
20 |
| Yazı türü |
Maghribī |