نویسنده
بدرالدین محمد بن بهرام بن محمد القلانیسی السمرقندی; وی پس از سال 590 هجری قمری یا سال 1194 میلادی درگذشت.
نویسنده اورجینال
بدر الدين محمد بن بَهْرام بن محمد القلانسي السمرقندي؛ المتوفى بعد سنة هـ أو سنة م
تاریخ انتشار
835ق/1432م. پنجشنبه 26 ذی القعده
محل انتشار
دمشق - سوریه -
شناسایی نشده است
موضوع
پزشکی، داروسازی، داروسازی.
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
82
ابعاد فیزیکی
24cm × 15cm
کتابخانه
بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه
الرقم القديم 7878
شماره ثبت
127354
محل کتابخانه
سوریه (دمشق) - کتابخانه دارالکتوب الظهریه - سوریه (دمشق) - کتابخانه دارالکتوب الظهریه
تاریخ
835ق/1432م. پنجشنبه 26 ذی القعده
یادداشتها
از مهم ترین موارد ذکر شده در آن، جمع آوری و جمع آوری و حفظ داروهای گیاهی و حیوانی و معدنی و احکام سوزاندن و شستن و سرخ کردن مخصوصاً برای داروهای سنگ و مخلوط کردن و عرق گیری و بانداژ کردن و پختن خرچنگ برای بیماران و بیرون آوردن عسل از دانه ها با گرفتن یک بطری گردن دراز و پرکردن شیشه عسلی با آن و پرکردن شیشه عسل با آن است. دانه ها را پس از برداشتن مخروط های آن و قرار دادن لوفا در بالای آن. سپس آن را در خشت قرار داده و مانند سپر می سازند (پس عمل می کند) و وسط آن را به اندازه ای که گردن جا می دهد محصور می کند. بطری ظرفی است (ماما) و آن را با آتش سرگین بر روی (سپر) می افروختند تا عسل قطرات باران بچكد (در دایه) و چون از پختن آن منصرف شد ظرف را بر می دارند. همچنین از صناعت تفاله گوگرد، دود کیندر، ترمیم دارواش و استفاده از آن و حفظ صفرا و چربی و مغز از کپک یاد میکند (و چنین تلاشی در تاریخ ضدعفونیکنندهها و درمان اندامها و تهیه آب پنیر و فواید آن و ترکیبات دارویی و زمانهای لازم برای آب خوردن اهمیت دارد. پادزهرها) و قوت آنها و مدت بقای آنها بدون خراب شدن، و تجربه پادزهرها و سوزاندن مارهایی که از جذام شفا می یابند، در توضیح نام داروهای مرکب به یونانی و عربی، و در بخور، ارزن، رب، گواریشنات، مربا، مالش، دم کرده، دمنوش، دمنوش، دمنوش، دمنوش، دمنوش، دمنوش و دمنوش خون دماغ و تهیه قرص و استفراغ و آمپول و پیپت و ضماد و لیس و شربت و در فرآورده های پخته و قرص و تفنگ و سرنگ و در داروهای تزئینی و مرهم و ضماد و اتم و اکسیر و معالجه ی سموم و ذکر وزن و ذکر خواص. «عقرباذین» واژه اعراب شده است، چاپ قاهره، 2:31، درباره او گفته است که قلانیسی در علم طب و معالجات تسلط داشته و تنها در چهل و نه باب کتاب «الاقربادین» را برشمرده است.
متن نمونه
اکنون، چیزی که من را بر آن داشت تا این خلاصه را جمعآوری کنم این است که بیشتر پیشنهادها را دیدم که حاوی نسخههایی از داروهای ترکیبی بودند که به ندرت مورد نیاز هستند، اما گرفتن آنها دشوار است و یافتن واژگان آنها غیرممکن است. از معاوضه دوا و اوزان و پیمانه ها و چیزهای عملی مانند سوزاندن و کباب کردن و بریان کردن و سرخ کردن و شستن و آبکشی و استحصال چربی و تفسیر و شرح نام داروها به یونانی و دانستن زمان استفاده از خمیرها و بوها و امثال آن و زمان پایان یافتن آنها خبری نبود. به او که قوت آن راضی کننده و فراوان باقی می ماند و از نسخه های داروهای مرکب که مکرر مورد نیاز و مصرف آن آسان است به جز یک مورد کوچک و جزئی سخنی به میان نمی آید. پس این خلاصه از داروهای مرکب را که نیاز مبرم دارند، با سهولت واژگان و سرعت مصرف آنها جمع آوری کردم و مطالب کاربردی و سایر موارد ذکر شده را در آن به طور مبسوط ذکر کردم و آن فواید را برگزیدم و از کتب معروف و معتبر که عبارتند از: القانون، الحاوی، الکمیل، الکمیل، الکامل، الکمیل، الکمیل، الحاوی، الکمیل، الکامل، الکمیل، الحاوی، الکمیل، الکامل و الکمیل و الکمیل الحاوی و الکمیل و الکمیل و الکمیل و الفوائد مرکب مورد نیاز فوری را جمع آوری کردم. مانند آنها خلاصه ای از نسخ امام سعید المهنی و نسخ امام شرف الزمان مرستانی را در آن آوردم و هر فصلی را که تمام یا جزئی از آن استنساخ کردم با نشانه هایی که اشاره به آن کرده بودم (و این مهم در درج اختصارات کتب در مراجع و تحقیق مهم است).
Yazı hakkında notlar
جميل
Durum
بعض الأوراق ممزقة من أطرافها ومخرومة والتجليد في حالة رثة.
Mürekkep rengi
العناوين بمداد أحمر
Satır sayısı
32 ــ 33
Kaynakça
GAL، ج 1، ص 489؛ Supple، ج 1، ص 893؛ عيون الأنباء في طبقات الأطباء، ج 2، ص 31.
Yazı türü
Naskh