Author
Badr al-Din Muhammad bin Bahram bin Muhammad al-Qalanisi al-Samarqandi; He died after the year 590 AH or the year 1194 AD.
Author Original
بدر الدين محمد بن بَهْرام بن محمد القلانسي السمرقندي؛ المتوفى بعد سنة هـ أو سنة م
Publication Date
835 AH/1432 AD; Thursday, Dhu al-Qi'dah 26
Publication Place
Damascus - Syria -
Not identified
Subject
Medicine, pharmacy, pharmaceuticals.
Type
kitap
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
82
Physical Dimensions
24cm × 15cm
Library
Al-Furqan Islamic Heritage Foundation
Library Asset ID
الرقم القديم 7878
Record ID
127354
Library Location
Syria (Damascus) - Dar Al-Kutob Al-Dhahiria Library - Syria (Damascus) - Dar Al-Kutob Al-Dhahiria Library
Date
835 AH/1432 AD; Thursday, Dhu al-Qi'dah 26
Notes
Among the most important things mentioned in it are collecting, collecting, and saving plant, animal, and mineral medicines, and the rulings on burning, washing, and frying, especially for stone medicines and mixing, extracting ointments, making bandages, cooking crabs for the sick, and extracting honey from the seeds by taking a long-necked bottle and smearing it with the clay of wisdom, and filling it with seeds after removing its cones, and placing a loofah on top of it. Then it is placed in the clay and made (so it works) like a shield, and its middle is enclosed as much as the neck can accommodate. The bottle is a vessel (the midwife), and it is lit on top of (the shield) with dung fire until the honey of the raindrops drips (in the midwife), and when it is stopped from cooking, the vessel is removed.” He also mentions the craftsmanship of sulfur pulp, the smoke of kinder, the repair of mistletoe and its use, and in preserving bile, grease, and brains from mold (and such an attempt has its importance in the history of anti-septic and organ treatment, and in the preparation of cheese water and its benefits, and drug compounds, and the time needed for perception and puberty. (As in irrigates and antidotes) and their strength and the duration of their survival without spoiling, and the experience of antidotes and in burning snakes that are cured of leprosy, in explaining the names of compound medicines in Greek and Arabic, and in incense, millet, pastes, guarishnat, jams, rubs, snuffs, snuffs, lengthenings, gargles, swallows, treatment of nosebleeds, and the preparation of pills, emetics, injections, pipettes, pessaries, ointments, licks, and syrups. And in cooked products, tablets, guns, syringes, in decorative medicines, ointments, dressings, atoms, elixirs, treatment of drinking poisons, and the mention of properties, and in repelling insects, and in weights and measures, the word “Aqrabadhain” is an Arabized word. Ibn Abi Usaibah, Cairo Press, 2:31, said about him that Al-Qalanisi mastered the art of medicine and treatments, and he only lists his book Al-Aqrabadhain in forty-nine chapters, and there is no doubt that it is one of the most important. Important points in this topic.
Sample Text
Now, what prompted me to compile this summary is that I saw most of the offerings loaded with copies of compound medicines that are rarely needed, yet they are difficult to take and their vocabulary is impossible to find. There was no mention of interchanging medicines or weights and measures, mention of practical things such as burning, grilling, roasting, frying, washing, rinsing, extracting fats, interpreting and explaining the names of medicines in Greek, knowing a time when pastes, scents and the like were used, and a time when they would end. To him that its strength remains satisfactory and abundant, and there is no mention of the versions of compound medicines that are frequently needed and easy to take, except for a small and minor item. So I compiled this summary of the compound medicines that are urgently needed, with the ease of their vocabulary and the speed of taking them, and I mentioned in it the practical things and all the other things mentioned extensively, and I selected those benefits and deduced them from the famous and reliable books, which are Al-Qanun, Al-Hawi, Al-Kamil, Al-Mansouri, Al-Dhakhira, Al-Kifaya, and their like. I included in it a summary of the copies of Imam Sa’id al-Muhanni and the copies of Imam Sharaf al-Zaman al-Maristani, and I marked each chapter that I copied, in whole or in part, with signs referring to it (and this is important when it comes to inserting abbreviations of books in references and research).
Yazı hakkında notlar
جميل
Durum
بعض الأوراق ممزقة من أطرافها ومخرومة والتجليد في حالة رثة.
Mürekkep rengi
العناوين بمداد أحمر
Satır sayısı
32 ــ 33
Kaynakça
GAL، ج 1، ص 489؛ Supple، ج 1، ص 893؛ عيون الأنباء في طبقات الأطباء، ج 2، ص 31.
Yazı türü
Naskh