ترجمه تفسیر ابواللیث به عثمانی
(ترجمة تفسير أبي الليث إلى العثمانية)

عنوان ترجمه تفسیر ابواللیث به عثمانی
عنوان اورجینال ترجمة تفسير أبي الليث إلى العثمانية
نویسنده ابن عربشاه، احمد بن محمد بن عبدالله، الحنفی ابومحمد، شهاب الدین; وی در سال 858 هجری قمری زنده بود.
نویسنده اورجینال ابن عربشاه، أحمد بن محمد بن عبد الله، الحنفي أبو محمد، شهاب الدين؛ كان حيا سنة هـ
تاریخ انتشار: 1089 ق / 1678 م
محل انتشار استانبول - ترکیه - حسن بن رمضان الایوبی
موضوع تفسیر قرآن کریم.
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 552
ابعاد فیزیکی 28.4cm × 18.5cm
کتابخانه: بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 147
شماره ثبت SP 1553
محل کتابخانه ایاسوفیه - ترکیه (استانبول) - کتابخانه ایاصوفیه
تاریخ 1089 ق / 1678 م
یادداشت‌ها در زیر بسیاری از خطوط، خطوط قرمز مانند عناوین وجود دارد و در انتهای کتاب در دو صفحه فوایدی وجود دارد. در منابع ترجمه مؤلف آمده است که وی در سال 854 هجری قمری درگذشته است، اما تاریخ نگارش نسخه خطی که به شماره حفظ 4154 در ایاصوفیه آمده است، حاکی از زنده بودن مؤلف در سال 858 هجری قمری است.
متن نمونه سوره فاتحه الکتاب هفت آیه دارد. بسم الله الرحمن الرحیم. الحمدلله امام ابواللیث سلسله سندله بن عباسان روایت قالورکا اول پوردی الحمدلله اسم تو یعنی تمام شکر خدا مخسوسدار و عندانگیریه رو دکل دیماک اولورزیرا جون همه نعمت های صخره و الدوکی همه دستیابی. akakarkadur، یا قتاده.
Cilt سختياني عليه زخارف مضغوطة مُذهّبة، وله لسان
Durum كرّاسة المخطوط مُفكّكة، وقد أثّرت الحموضة على غلافه، وعلى اللّسان بوجه خاص.
Muhafız محمود خان بن السلطان مصطفى خان؛ محرّر الوقفيّة مصطفى طاهر المفتش بالحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود، أحمر
Satır sayısı 31
Sahiplik حسين بن الحاجي حسن أفندي
Kaynakça الأعلام، ج 8، ص 228؛ كشف الظنون، ج 1، ص 453؛ هدية العارفين، ج 1، ص 130.
Yazı türü Naskh
مشاهده در منبع بنیاد میراث اسلامی الفرقان بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد میراث اسلامی الفرقان

ترجمه تفسیر ابواللیث به عثمانی

(ترجمة تفسير أبي الليث إلى العثمانية)
نویسنده ابن عربشاه، احمد بن محمد بن عبدالله، الحنفی ابومحمد، شهاب الدین; وی در سال 858 هجری قمری زنده بود.
نویسنده اورجینال ابن عربشاه، أحمد بن محمد بن عبد الله، الحنفي أبو محمد، شهاب الدين؛ كان حيا سنة هـ
تاریخ انتشار 1089 ق / 1678 م
محل انتشار استانبول - ترکیه - حسن بن رمضان الایوبی
موضوع تفسیر قرآن کریم.
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 552
ابعاد فیزیکی 28.4cm × 18.5cm
کتابخانه بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 147
شماره ثبت SP 1553
محل کتابخانه ایاسوفیه - ترکیه (استانبول) - کتابخانه ایاصوفیه
تاریخ 1089 ق / 1678 م
یادداشت‌ها در زیر بسیاری از خطوط، خطوط قرمز مانند عناوین وجود دارد و در انتهای کتاب در دو صفحه فوایدی وجود دارد. در منابع ترجمه مؤلف آمده است که وی در سال 854 هجری قمری درگذشته است، اما تاریخ نگارش نسخه خطی که به شماره حفظ 4154 در ایاصوفیه آمده است، حاکی از زنده بودن مؤلف در سال 858 هجری قمری است.
متن نمونه سوره فاتحه الکتاب هفت آیه دارد. بسم الله الرحمن الرحیم. الحمدلله امام ابواللیث سلسله سندله بن عباسان روایت قالورکا اول پوردی الحمدلله اسم تو یعنی تمام شکر خدا مخسوسدار و عندانگیریه رو دکل دیماک اولورزیرا جون همه نعمت های صخره و الدوکی همه دستیابی. akakarkadur، یا قتاده.
Cilt سختياني عليه زخارف مضغوطة مُذهّبة، وله لسان
Durum كرّاسة المخطوط مُفكّكة، وقد أثّرت الحموضة على غلافه، وعلى اللّسان بوجه خاص.
Muhafız محمود خان بن السلطان مصطفى خان؛ محرّر الوقفيّة مصطفى طاهر المفتش بالحرمين الشريفين.
Mürekkep rengi أسود، أحمر
Satır sayısı 31
Sahiplik حسين بن الحاجي حسن أفندي
Kaynakça الأعلام، ج 8، ص 228؛ كشف الظنون، ج 1، ص 453؛ هدية العارفين، ج 1، ص 130.
Yazı türü Naskh
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید