شادی روح
(بهجة الأرواح)

عنوان شادی روح
عنوان اورجینال بهجة الأرواح
نویسنده شیخ علی النور بخشی.
نویسنده اورجینال الشيخ علي النور بخشي
تاریخ انتشار: 1266 ق / 1849 م. 11 ربیع الاخر
محل انتشار اربیل - عراق - شناسایی نشده است
موضوع تصوف، نسخه خطی شامل ترجمه فارسی کتاب لذت ارواح در اطهار و مراحل شیخ عبدالقادر کیلانی است.
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 389
ابعاد فیزیکی 21.5cm × 15cm
کتابخانه: بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 15
شماره ثبت 143802
محل کتابخانه عراق (اربیل) - کتابخانه مرکزی - دانشگاه سلیمانیه - عراق (اربیل) - کتابخانه مرکزی - دانشگاه سلیمانیه
تاریخ 1266 ق / 1849 م. 11 ربیع الاخر
یادداشت‌ها این نسخه توسط اسماعیل ملقب به کمیل بن حاجی احمد بن عبداللطیف بن عبدالسلام البغدادی، شافعی القادری کرد، ترجمه شده است. ترجمه آن را در روز دوشنبه 22 ربیع الاخر 1197ق/1782م آغاز کرد و در روز شنبه 24 ذی القعده 1198ق/1783م به پایان رساند.
متن نمونه خدایا من حمد و ثنای خود را برای تو حساب نمی کنم، اما هر ستایشی به تو برمی گردد
مشاهده در منبع بنیاد میراث اسلامی الفرقان بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد میراث اسلامی الفرقان

شادی روح

(بهجة الأرواح)
نویسنده شیخ علی النور بخشی.
نویسنده اورجینال الشيخ علي النور بخشي
تاریخ انتشار 1266 ق / 1849 م. 11 ربیع الاخر
محل انتشار اربیل - عراق - شناسایی نشده است
موضوع تصوف، نسخه خطی شامل ترجمه فارسی کتاب لذت ارواح در اطهار و مراحل شیخ عبدالقادر کیلانی است.
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 389
ابعاد فیزیکی 21.5cm × 15cm
کتابخانه بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 15
شماره ثبت 143802
محل کتابخانه عراق (اربیل) - کتابخانه مرکزی - دانشگاه سلیمانیه - عراق (اربیل) - کتابخانه مرکزی - دانشگاه سلیمانیه
تاریخ 1266 ق / 1849 م. 11 ربیع الاخر
یادداشت‌ها این نسخه توسط اسماعیل ملقب به کمیل بن حاجی احمد بن عبداللطیف بن عبدالسلام البغدادی، شافعی القادری کرد، ترجمه شده است. ترجمه آن را در روز دوشنبه 22 ربیع الاخر 1197ق/1782م آغاز کرد و در روز شنبه 24 ذی القعده 1198ق/1783م به پایان رساند.
متن نمونه خدایا من حمد و ثنای خود را برای تو حساب نمی کنم، اما هر ستایشی به تو برمی گردد
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید