ترجمه «کیمیای سعادت» غزالی به ترکی
(ترجمة كيمياء السعادة للغزالي إلى التركية)

عنوان ترجمه «کیمیای سعادت» غزالی به ترکی
عنوان اورجینال ترجمة كيمياء السعادة للغزالي إلى التركية
نویسنده میدان امامی زاده ابراهیم شهری بن محمد بن حاج رمضان به نام میدان امامی زاده یکی از امام جماعت کاخ سلطانی جدید در شهر قسطنطنیه است.
نویسنده اورجینال ميدان امامي زاده، إبراهيم شهري بن محمد ابن الحاج رمضان المدعو بميدان امامي زاده من أئمة سراي جديد سلطاني بمدينة قسطنطينية
تاریخ انتشار: 1092ق/1681م. یک سوم شام شب دوشنبه دوازدهم رجب
محل انتشار سارایوو - بوسنی - نامشخص، 1223هـ/1808م
موضوع تصوف، موعظه، اخلاق.
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 16
ابعاد فیزیکی أوراق لا دفة لها.
کتابخانه: بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 9344
شماره ثبت 257447
محل کتابخانه بوسنی (سارایوو) - کتابخانه غازی هوسروف بی - بوسنی (سارایوو) - کتابخانه غازی هوسروف بی
تاریخ 1092ق/1681م. یک سوم شام شب دوشنبه دوازدهم رجب
یادداشت‌ها از دستخط به نظر می رسد که این سه حرف علیرغم اختلافات جزئی گاه و بیگاه با یک دست خط کپی شده اند.
متن نمونه در ادامه تحقیق... ابوحامد... غزالی... «شیمی سعد» نام کتبانک اولنده آدرس من مسلمانی نیدوکین کمالیلا بیان ایلامشادر است و به باب اوزرینه مخفف ایلامشادر روی آوردم. فصل اول معرفت نفس بایانندا دور... فصل دوم شناخت خدا به عنوان ذکر... فصل سوم علم دنیا... فصل چهارم علم آخرت بیاناندا دور. و اما فارسی، دالانده اولمگین، نجه، کمسا، استخراج آن، قدیر اولمادوغی، من فقیر و کم کالا خواهم بود... با کنیه، ترجمه سنت آل اوزادوب.
Cilt أوراق لا دفة لها
Müstensih ölüm tarihi notu في 21 ل
Durum على الصفحات آثار ضئيلة من الحموضة وانتشار الحبر.
Mürekkep rengi أسود، والعناوين بالأحمر، وعلى الآيات خطوط حمر
Satır sayısı 43
Kaynakça كشف الظنون، ج 2، ص 1533.
Yazı türü Nastaʿlīq
مشاهده در منبع بنیاد میراث اسلامی الفرقان بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد میراث اسلامی الفرقان

ترجمه «کیمیای سعادت» غزالی به ترکی

(ترجمة كيمياء السعادة للغزالي إلى التركية)
نویسنده میدان امامی زاده ابراهیم شهری بن محمد بن حاج رمضان به نام میدان امامی زاده یکی از امام جماعت کاخ سلطانی جدید در شهر قسطنطنیه است.
نویسنده اورجینال ميدان امامي زاده، إبراهيم شهري بن محمد ابن الحاج رمضان المدعو بميدان امامي زاده من أئمة سراي جديد سلطاني بمدينة قسطنطينية
تاریخ انتشار 1092ق/1681م. یک سوم شام شب دوشنبه دوازدهم رجب
محل انتشار سارایوو - بوسنی - نامشخص، 1223هـ/1808م
موضوع تصوف، موعظه، اخلاق.
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 16
ابعاد فیزیکی أوراق لا دفة لها.
کتابخانه بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 9344
شماره ثبت 257447
محل کتابخانه بوسنی (سارایوو) - کتابخانه غازی هوسروف بی - بوسنی (سارایوو) - کتابخانه غازی هوسروف بی
تاریخ 1092ق/1681م. یک سوم شام شب دوشنبه دوازدهم رجب
یادداشت‌ها از دستخط به نظر می رسد که این سه حرف علیرغم اختلافات جزئی گاه و بیگاه با یک دست خط کپی شده اند.
متن نمونه در ادامه تحقیق... ابوحامد... غزالی... «شیمی سعد» نام کتبانک اولنده آدرس من مسلمانی نیدوکین کمالیلا بیان ایلامشادر است و به باب اوزرینه مخفف ایلامشادر روی آوردم. فصل اول معرفت نفس بایانندا دور... فصل دوم شناخت خدا به عنوان ذکر... فصل سوم علم دنیا... فصل چهارم علم آخرت بیاناندا دور. و اما فارسی، دالانده اولمگین، نجه، کمسا، استخراج آن، قدیر اولمادوغی، من فقیر و کم کالا خواهم بود... با کنیه، ترجمه سنت آل اوزادوب.
Cilt أوراق لا دفة لها
Müstensih ölüm tarihi notu في 21 ل
Durum على الصفحات آثار ضئيلة من الحموضة وانتشار الحبر.
Mürekkep rengi أسود، والعناوين بالأحمر، وعلى الآيات خطوط حمر
Satır sayısı 43
Kaynakça كشف الظنون، ج 2، ص 1533.
Yazı türü Nastaʿlīq
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید