گل های ریاض در اخبار ایاد. و چه چیزی برای او مناسب است و چه چیزی باعث رضایت و رضایت می شود - (قسمت اول)
(أزهار الرياض في أخبار عياض وما يناسبها مما يحصل به ارتياح وارتياض الجزء )

عنوان گل های ریاض در اخبار ایاد. و چه چیزی برای او مناسب است و چه چیزی باعث رضایت و رضایت می شود - (قسمت اول)
عنوان اورجینال أزهار الرياض في أخبار عياض وما يناسبها مما يحصل به ارتياح وارتياض الجزء
نویسنده المقری، ابوالعباس احمد بن محمد بن محمد بن احمد بن یحیی بن عبدالرحمن التیلمیسانی، 1041ق / 1631م. در قاهره درگذشت و در تلمسان در سال 986ق/1578م به دنیا آمد.
نویسنده اورجینال المقّري، أبو العباس أحمد بن محمّد بن محمّد بن أحمد بن يحيى بن عبد الرحمن التلمساني، هـم؛ المتوفى بالقاهرة، والمولود بتلمسان سنة هـ م
تاریخ انتشار: در دسترس نیست
محل انتشار رباط - مراکش - شناسایی نشده است
موضوع تاریخ
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 185
ابعاد فیزیکی 29cm × 20cm
کتابخانه: بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 784
شماره ثبت 141549
محل کتابخانه مراکش (رباط) -- کتابخانه حسنیه (کتابخانه سلطنتی) - مراکش (رباط) -- کتابخانه حسنیه (کتابخانه سلطنتی)
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها در پایان متن نامه ای است که سیدی الحسن بن مسعود آل یوسی به سلطان مولا اسماعیل فرستاده است. اثر جامعی است که المقری به ترجمه حافظ مغرب اختصاص داده است. فقیه بزرگ ایاض بن موسی یحسبی السبطی متوفای سال 544 هجری قمری (1149 م). و بررسی آثار آن چنانکه الوزیر بن الخطیب در نفه الطیب نوشته است. او آن را به هشت باغ تقسیم می کند: اولی «باغ گل سرخ در اولویت این دانش فردی است». دوم: «باغ داوودی در ذکر حالت پیدایش و گلدهی». سوم: روضة البحار در ذکر گروهی از شیوخ خود که فضیلتشان از خورشید روز آشکارتر است. چهارم: «روضة المنثور فی بعض منثوم و منثور» و پنجم: «روضة النسرین در نوشته های بی همتا و رفقای خود». و ششم: «باغ مرت فی وفات و آنچه کرد از سنی که مرتک بر زخمش نیست» و هفتم: «باغ شفیق در سلسله فواید او و درخشش شاهکارهای خوش نظم او، منظومه های مروارید و عقیق» و هشتم: «باغ شفیق در یک سلسله فواید او و درخشش شاهکارهای خوش نظم او، منظومه های مروارید و عقیق»، و هشتم: «بهشتی که از او در فضیلت و نیلواست یاد می کنند». از مشک خوشبوترند.» نویسنده کتاب را طبق معمول ادامه می دهد. نگرانی های مختلفی در گفتگو وجود دارد. او برخی از گزارش ها و اسناد مربوط به سقوط گرانادا را به ما منتقل می کند. و تاریخ موریسکوها یا عرب های مسیحی شده. این روایات و اسناد، هرچند اندک و مختصر، از اهمیت ویژه‌ای برخوردارند، زیرا همه آن‌چه از روایات اسلامی در این کشور به دست ما رسیده است و حاوی شرحی از ابزارهای زورگویی و اجباری است که اسپانیای مسیحی پس از سقوط غرناطه برای وادار کردن مسلمانان به گرویدن به مسیحیت اتخاذ کرد. مجازات‌های وحشتناکی که دادگاه‌های تحقیقاتی برای متخلفان وضع می‌کنند شامل سندی است با اهمیت ویژه‌ای که توسط یک مسیحی اندلسی برای سلطان بایزید عثمانی نوشته شده و از او کمک می‌خواهد و از او برای حمایت از برادران عرب مسیحی‌شده‌اش درخواست می‌کند و وحشت «بیوان تحقیق» و آزار و شکنجه‌های شگفت‌انگیز آن عرب‌های مسلمان شده را توصیف می‌کند. مقری در انتقال این اسناد به ما به دلیل مفقود شدن اصل آنها شایستگی زیادی داشت و اگر عنایت او در انتقال آنها نبود، ما به آنها دست نمی یافتیم. چندین نسخه از آن در: تاریخ دارالکتوب المصریه 2013، کتابخانه ملی پاریس 383. تاریخ 408 (هر دو بخش دوم) و کتابخانه فرهنگستان تاریخ مادرید XXXIV کدرا و (فرهنگ جغرافی دانان و مورخان اندلسی) BOIGUE. 229 هزار
Durum كاملة، بأطرافه خروم.
Satır sayısı 29
Kaynakça GAL, S، ج 2، ص 408؛ GAL, S، ج 1، ص 630؛ GAL, S، ج 2، ص 297.
Yazı türü Maghribī
مشاهده در منبع بنیاد میراث اسلامی الفرقان بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد میراث اسلامی الفرقان

گل های ریاض در اخبار ایاد. و چه چیزی برای او مناسب است و چه چیزی باعث رضایت و رضایت می شود - (قسمت اول)

(أزهار الرياض في أخبار عياض وما يناسبها مما يحصل به ارتياح وارتياض الجزء )
نویسنده المقری، ابوالعباس احمد بن محمد بن محمد بن احمد بن یحیی بن عبدالرحمن التیلمیسانی، 1041ق / 1631م. در قاهره درگذشت و در تلمسان در سال 986ق/1578م به دنیا آمد.
نویسنده اورجینال المقّري، أبو العباس أحمد بن محمّد بن محمّد بن أحمد بن يحيى بن عبد الرحمن التلمساني، هـم؛ المتوفى بالقاهرة، والمولود بتلمسان سنة هـ م
تاریخ انتشار در دسترس نیست
محل انتشار رباط - مراکش - شناسایی نشده است
موضوع تاریخ
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 185
ابعاد فیزیکی 29cm × 20cm
کتابخانه بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 784
شماره ثبت 141549
محل کتابخانه مراکش (رباط) -- کتابخانه حسنیه (کتابخانه سلطنتی) - مراکش (رباط) -- کتابخانه حسنیه (کتابخانه سلطنتی)
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها در پایان متن نامه ای است که سیدی الحسن بن مسعود آل یوسی به سلطان مولا اسماعیل فرستاده است. اثر جامعی است که المقری به ترجمه حافظ مغرب اختصاص داده است. فقیه بزرگ ایاض بن موسی یحسبی السبطی متوفای سال 544 هجری قمری (1149 م). و بررسی آثار آن چنانکه الوزیر بن الخطیب در نفه الطیب نوشته است. او آن را به هشت باغ تقسیم می کند: اولی «باغ گل سرخ در اولویت این دانش فردی است». دوم: «باغ داوودی در ذکر حالت پیدایش و گلدهی». سوم: روضة البحار در ذکر گروهی از شیوخ خود که فضیلتشان از خورشید روز آشکارتر است. چهارم: «روضة المنثور فی بعض منثوم و منثور» و پنجم: «روضة النسرین در نوشته های بی همتا و رفقای خود». و ششم: «باغ مرت فی وفات و آنچه کرد از سنی که مرتک بر زخمش نیست» و هفتم: «باغ شفیق در سلسله فواید او و درخشش شاهکارهای خوش نظم او، منظومه های مروارید و عقیق» و هشتم: «باغ شفیق در یک سلسله فواید او و درخشش شاهکارهای خوش نظم او، منظومه های مروارید و عقیق»، و هشتم: «بهشتی که از او در فضیلت و نیلواست یاد می کنند». از مشک خوشبوترند.» نویسنده کتاب را طبق معمول ادامه می دهد. نگرانی های مختلفی در گفتگو وجود دارد. او برخی از گزارش ها و اسناد مربوط به سقوط گرانادا را به ما منتقل می کند. و تاریخ موریسکوها یا عرب های مسیحی شده. این روایات و اسناد، هرچند اندک و مختصر، از اهمیت ویژه‌ای برخوردارند، زیرا همه آن‌چه از روایات اسلامی در این کشور به دست ما رسیده است و حاوی شرحی از ابزارهای زورگویی و اجباری است که اسپانیای مسیحی پس از سقوط غرناطه برای وادار کردن مسلمانان به گرویدن به مسیحیت اتخاذ کرد. مجازات‌های وحشتناکی که دادگاه‌های تحقیقاتی برای متخلفان وضع می‌کنند شامل سندی است با اهمیت ویژه‌ای که توسط یک مسیحی اندلسی برای سلطان بایزید عثمانی نوشته شده و از او کمک می‌خواهد و از او برای حمایت از برادران عرب مسیحی‌شده‌اش درخواست می‌کند و وحشت «بیوان تحقیق» و آزار و شکنجه‌های شگفت‌انگیز آن عرب‌های مسلمان شده را توصیف می‌کند. مقری در انتقال این اسناد به ما به دلیل مفقود شدن اصل آنها شایستگی زیادی داشت و اگر عنایت او در انتقال آنها نبود، ما به آنها دست نمی یافتیم. چندین نسخه از آن در: تاریخ دارالکتوب المصریه 2013، کتابخانه ملی پاریس 383. تاریخ 408 (هر دو بخش دوم) و کتابخانه فرهنگستان تاریخ مادرید XXXIV کدرا و (فرهنگ جغرافی دانان و مورخان اندلسی) BOIGUE. 229 هزار
Durum كاملة، بأطرافه خروم.
Satır sayısı 29
Kaynakça GAL, S، ج 2، ص 408؛ GAL, S، ج 1، ص 630؛ GAL, S، ج 2، ص 297.
Yazı türü Maghribī
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید