نویسنده
ابن الغازی، ابوالمعالی محمد بن عبدالرحمن بن زین العابدین بن محمد بن محمد بن محمد بن احمد العامری، 1167ق / 1753م.
نویسنده اورجینال
ابن الغزي، أبو المعالي محمد بن عبد الرحمن بن زين العابدين ابن محمد بن محمد بن محمد بن أحمد العامري، هـم
تاریخ انتشار
در دسترس نیست
محل انتشار
دمشق - سوریه -
شناسایی نشده است
موضوع
ادبیات.
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
69
ابعاد فیزیکی
14cm × 20cm
کتابخانه
بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه
7604
شماره ثبت
199661
محل کتابخانه
سوریه (دمشق) - کتابخانه دارالکتوب الظهریه - سوریه (دمشق) - کتابخانه دارالکتوب الظهریه
تاریخ
در دسترس نیست
یادداشتها
مفاد آن: 1- نامه ای خطاب به مؤلف از محمد بن احمد البغانی در روی صفحه جلد 2- منتخب نجم الدین غازی (1 - 2) 3- دوازده پنج بیت از دو بیت در مورد قبر محی الدین (3ب-5ب) 4- ترجمه محمد بن عبد الرحمن الرحیم. العدوی الطبنی معروف به عطار (6-7) 5- دوازده قصیده از مصطفی بن عبدالرحیم بن یاسین بن طه اللوجی الدمشقی (8ب - 15) 6- ترجمه عبدالله بن [ ] القهری العرکاوی (17-18 ب) البعث البعث منتخب. حسین بن یحیی بن حسن بن عبدالکریم، معروف به ابن حمزه (20-23) 8- منتخب آیات ابوالصفا نجم الدین مصطفی بن علی بن عبدالله الدمشقی القنوی (24-26) 9- منتخب آیات عمادالدین اسماعیل الراعة20-20. ترجمه اسعد بن احمد بن عبدالکریم بن محمد حنفی دمشقی معروف به العبادی (28 ب). 11- ترجمه احمد بن محمد حنفی الرومی اغریبوری دمشقی (28 ب) 12- ترجمه سعدی بن عبدالرحمن بن محمد بن کمال الدین معروف به ابن حمزه (29) 13- ترجمه فتح الله بن عبدالله الواحد الواحد. الدمشقی (29 ب-30 ب) 14- ترجمه عبدالمطل بن صالح بن احمد شافعی القاهری، معروف به المحیی المقری (31 ب) 15- منظومه منتخب مصطفی بن ابراهیم الحماوی العلوانی (32 - 16-2 صص) الف. پیام المنور در مورد مدفونین در خاک شیخ ابی عمر توسط محمد بن عیسی الکنانی (37-38) 18- صفحاتی از تاریخ محمد بن عقیله لسان الزمان در اخبار سیدالاربان از سال 1101-11900-1123 ترانس (1101-1123) الدمشقی برگرفته از طبقات الشعرانی (46 ب - 47 ب) 20- ترجمه احمد بن الیاس بن [ ] القرانی الکردی 47 ب- 49 21- اشعار برخی از معاصران او، به ویژه شهاب قبلی (50-2732-52 شحاب الاحمد) ابن احمد القاهری (57 ب-58 ب) 23- ترجمه محمد بن ابراهیم بن صدرالدین بن صفی الدین کواکبی (59 ب) 24- ترجمه زین الدین بن عبداللطیف حنفی الحلبی، منشی منثور 50 و منشی منثور او 50. جد مادری محمد بن رحمت الله ایوبی (61-67) 26- ترجمه حسن بن عبدالعزیز بن یاسین بن زین الدین عجلونی العمری معروف به المساد (67 ب).
متن نمونه
و تصریح استاد و استاد ما عالم ابوالفضل جناب محمد کمال الدین هنوز آثار فضایل او منتشر و جواهر رجعت فوایدش به سالکان پراکنده است. در مورد آنچه در ادامه می آید، هنگامی که آن نسیم های شام می وزید و روزنه های گل های ریاض لبخند می زد، پیام های امریه
Yazı hakkında notlar
معتاد
Durum
أوله ناقص.
Satır sayısı
22
Kaynakça
GAL، ج 2، ص 309؛ GAL, S، ج 2، ص 422؛ معجم المؤلفين، ج 10، ص 141؛ الأعلام، ج 7، ص 70.
Yazı türü
Naskh