تاراسول-ای انشاء وای حصاب

عنوان تاراسول-ای انشاء وای حصاب
نویسنده عماد (؟). نویسنده متن، عماد (؟). نویسنده متن
تاریخ انتشار: 1640
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b52511259v
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1640
متن نمونه اسکن از یک سند اصلی: فارسی 219. (ف. 1). رساله ناشناس کوچکی که در اواسط قرن هفدهم در ایران نوشته شده است، درباره نحوه نامه نگاری (به پدر، عمو، دوستان)، پاسخ نویسی، شکایت از دریافت چیزی، نوشتن یادداشت در مورد مسائل مالی یا بدهی. پس از این قسمت (f. 23-29v) جدولی از علائم شماره سیاق، علائم رمزی یا جادویی آمده است. در f. در 37v، در پایان، معمایی وجود دارد که نام عماد را می‌دهد که شاید از آن نویسنده باشد. برخی از مدل‌های حروف دارای نام شخصیت‌ها هستند: صفی قولی بیگ (ج 31); آقای مؤمن بن. ناظر آقا فرکی (ج 31); میر مرتضی ب. مرحوم میرزا عرب (ج 31); علی حان بیگ یوزباشی (ج 32); میرزا أعفر بیگ (ج 32)، به تاریخ (ج 32) محرم 1047ق./1637. ممکن است این ژان تهونو (1667-1633) باشد که در 5-1664 و سپس در سال 1667 در اصفهان ماند، که f. 23-29 (نشانه های سیاق) احتمالاً در زمان اقامت وی ​​در اصفهان. Incipit f. 1v: هو الفیاض — نسخۀ ترسل انشاء اینست — الحمد للّه رب العالمین وصلوة والسلام علی خیر خلقه محمّد وآله الطاهرین بعد از آن رساله ایست در باب انشاء و احتمال از لغز و معمّا و حساب رقوم و هندسه کتابخانه: Persian copy from the B2. از M. Thévenot (شماره 240). یک برگه چسبانده شده به صفحه پشتی دارای یک اعلامیه لاتین توسط Renaudot و یک اطلاعیه امضا شده توسط Armain (شماره 406) است. محل کپی: اصفهان (دارالسلطانا) ترسّل انشاء و حساب دیجیتال سازی انجام شده از یک سند اصلی: فارسی 219. (f. 1). رساله ناشناس کوچکی که در اواسط قرن هفدهم در ایران نوشته شده است، درباره نحوه نامه نگاری (به پدر، عمو، دوستان)، پاسخ نویسی، شکایت از دریافت چیزی، نوشتن یادداشت در مورد مسائل مالی یا بدهی. پس از این قسمت (f. 23-29v) جدولی از علائم شماره سیاق، علائم رمزی یا جادویی آمده است. در f. در 37v، در پایان، معمایی وجود دارد که نام عماد را می‌دهد که شاید از آن نویسنده باشد. برخی از مدل‌های حروف دارای نام شخصیت‌ها هستند: صفی قولی بیگ (ج 31); آقای مؤمن بن. ناظر آقا فرکی (ج 31); میر مرتضی ب. مرحوم میرزا عرب (ج 31); علی حان بیگ یوزباشی (ج 32); میرزا أعفر بیگ (ج 32)، به تاریخ (ج 32) محرم 1047ق./1637. ممکن است این ژان تهونو (1667-1633) باشد که در 5-1664 و سپس در سال 1667 در اصفهان ماند، که f. 23-29 (نشانه های سیاق) احتمالاً در زمان اقامت وی ​​در اصفهان. Incipit f. 1v: هو الفیاض — نسخۀ ترسل انشاء اینست — الحمد للّه رب العالمین وصلوة والسلام علی خیر خلقه محمّد وآله الطاهرین بعد از آن رساله ایست در باب انشاء و احتمال از لغز و معمّا و حساب رقوم و هندسه کتابخانه: Persian copy from the B2. از M. Thévenot (شماره 240). یک برگه چسبانده شده به صفحه پشتی دارای یک اعلامیه لاتین توسط Renaudot و یک اطلاعیه امضا شده توسط Armain (شماره 406) است. محل کپی: اصفهان (دارالسلطنه)
Kaynak Europeana Collections
مشاهده در منبع کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا

تاراسول-ای انشاء وای حصاب

نویسنده عماد (؟). نویسنده متن، عماد (؟). نویسنده متن
تاریخ انتشار 1640
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b52511259v
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1640
متن نمونه اسکن از یک سند اصلی: فارسی 219. (ف. 1). رساله ناشناس کوچکی که در اواسط قرن هفدهم در ایران نوشته شده است، درباره نحوه نامه نگاری (به پدر، عمو، دوستان)، پاسخ نویسی، شکایت از دریافت چیزی، نوشتن یادداشت در مورد مسائل مالی یا بدهی. پس از این قسمت (f. 23-29v) جدولی از علائم شماره سیاق، علائم رمزی یا جادویی آمده است. در f. در 37v، در پایان، معمایی وجود دارد که نام عماد را می‌دهد که شاید از آن نویسنده باشد. برخی از مدل‌های حروف دارای نام شخصیت‌ها هستند: صفی قولی بیگ (ج 31); آقای مؤمن بن. ناظر آقا فرکی (ج 31); میر مرتضی ب. مرحوم میرزا عرب (ج 31); علی حان بیگ یوزباشی (ج 32); میرزا أعفر بیگ (ج 32)، به تاریخ (ج 32) محرم 1047ق./1637. ممکن است این ژان تهونو (1667-1633) باشد که در 5-1664 و سپس در سال 1667 در اصفهان ماند، که f. 23-29 (نشانه های سیاق) احتمالاً در زمان اقامت وی ​​در اصفهان. Incipit f. 1v: هو الفیاض — نسخۀ ترسل انشاء اینست — الحمد للّه رب العالمین وصلوة والسلام علی خیر خلقه محمّد وآله الطاهرین بعد از آن رساله ایست در باب انشاء و احتمال از لغز و معمّا و حساب رقوم و هندسه کتابخانه: Persian copy from the B2. از M. Thévenot (شماره 240). یک برگه چسبانده شده به صفحه پشتی دارای یک اعلامیه لاتین توسط Renaudot و یک اطلاعیه امضا شده توسط Armain (شماره 406) است. محل کپی: اصفهان (دارالسلطانا) ترسّل انشاء و حساب دیجیتال سازی انجام شده از یک سند اصلی: فارسی 219. (f. 1). رساله ناشناس کوچکی که در اواسط قرن هفدهم در ایران نوشته شده است، درباره نحوه نامه نگاری (به پدر، عمو، دوستان)، پاسخ نویسی، شکایت از دریافت چیزی، نوشتن یادداشت در مورد مسائل مالی یا بدهی. پس از این قسمت (f. 23-29v) جدولی از علائم شماره سیاق، علائم رمزی یا جادویی آمده است. در f. در 37v، در پایان، معمایی وجود دارد که نام عماد را می‌دهد که شاید از آن نویسنده باشد. برخی از مدل‌های حروف دارای نام شخصیت‌ها هستند: صفی قولی بیگ (ج 31); آقای مؤمن بن. ناظر آقا فرکی (ج 31); میر مرتضی ب. مرحوم میرزا عرب (ج 31); علی حان بیگ یوزباشی (ج 32); میرزا أعفر بیگ (ج 32)، به تاریخ (ج 32) محرم 1047ق./1637. ممکن است این ژان تهونو (1667-1633) باشد که در 5-1664 و سپس در سال 1667 در اصفهان ماند، که f. 23-29 (نشانه های سیاق) احتمالاً در زمان اقامت وی ​​در اصفهان. Incipit f. 1v: هو الفیاض — نسخۀ ترسل انشاء اینست — الحمد للّه رب العالمین وصلوة والسلام علی خیر خلقه محمّد وآله الطاهرین بعد از آن رساله ایست در باب انشاء و احتمال از لغز و معمّا و حساب رقوم و هندسه کتابخانه: Persian copy from the B2. از M. Thévenot (شماره 240). یک برگه چسبانده شده به صفحه پشتی دارای یک اعلامیه لاتین توسط Renaudot و یک اطلاعیه امضا شده توسط Armain (شماره 406) است. محل کپی: اصفهان (دارالسلطنه)
Kaynak Europeana Collections
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید