نوحه برای تیشا باو از رسم کشورهای شرقی

عنوان نوحه برای تیشا باو از رسم کشورهای شرقی
تاریخ انتشار: 1819
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000062019
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1819
متن نمونه یک دعای مغرب به طور کامل خوانده می شود و پس از آن طوماری از مرثیه و مرثیه به زبان عربی خوانده می شود. در دعای شخاریت فقط آهنگ هزینو برای عمره به جای آواز دریا، مرثیه برای شخاریت و حفتر برای شخاریت تیشا باو با ترجمه عربی بعد از هر بیت خوانده می شود. دستورالعمل سفارش تفال به زبان عبری. در پایان کتاب ایوب، ابتدای کتاب ایوب. در پایان نماز عصر: «امروز هزار و هفتصد و چهل و پنج سال از ویرانی خانه کَ4ص9 و تَفَعَرْتَیَنَ» می گذرد. نوحه ها یک دعای عربی در تمام طول عمر خود ارائه می شود و پس از آن کتاب مرثیه و مرثیه برای عربی آمده است. در مناجات شخاریت به جای آواز دریا، مرثیه سحر و هفتریت نه باو با ترجمه به عربی بعد از هر بیت فقط شعر استماع عمره آورده شده است. دستورالعمل های سفارش نمک زدایی به زبان عبری. در پایان سال، کتاب ایوب آغاز شد. در پایان دعای عربی: "امروز هزار و هفتاد و پانصد و چهل سال به دست خانه کَدَسِنُوئه و تَعَرَرَتِنِن [= 1999] ویران شده است. مضمون دیگر: خرافات. مرثیه ها دعای عربی به طور کامل خوانده می شود. پس از آن دعای عربی به صورت کامل خوانده می شود و به دنبال آن عربی، صومعه ی صبح و نوحه ی لعزی می آید. عمره به جای آواز دریا، نوحه شخاریت و حفتر برای شخیر تیشا باو با ترجمه عربی بعد از هر بیت خوانده می شود.
Kaynak Europeana Collections
مشاهده در منبع کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا

نوحه برای تیشا باو از رسم کشورهای شرقی

تاریخ انتشار 1819
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000062019
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1819
متن نمونه یک دعای مغرب به طور کامل خوانده می شود و پس از آن طوماری از مرثیه و مرثیه به زبان عربی خوانده می شود. در دعای شخاریت فقط آهنگ هزینو برای عمره به جای آواز دریا، مرثیه برای شخاریت و حفتر برای شخاریت تیشا باو با ترجمه عربی بعد از هر بیت خوانده می شود. دستورالعمل سفارش تفال به زبان عبری. در پایان کتاب ایوب، ابتدای کتاب ایوب. در پایان نماز عصر: «امروز هزار و هفتصد و چهل و پنج سال از ویرانی خانه کَ4ص9 و تَفَعَرْتَیَنَ» می گذرد. نوحه ها یک دعای عربی در تمام طول عمر خود ارائه می شود و پس از آن کتاب مرثیه و مرثیه برای عربی آمده است. در مناجات شخاریت به جای آواز دریا، مرثیه سحر و هفتریت نه باو با ترجمه به عربی بعد از هر بیت فقط شعر استماع عمره آورده شده است. دستورالعمل های سفارش نمک زدایی به زبان عبری. در پایان سال، کتاب ایوب آغاز شد. در پایان دعای عربی: "امروز هزار و هفتاد و پانصد و چهل سال به دست خانه کَدَسِنُوئه و تَعَرَرَتِنِن [= 1999] ویران شده است. مضمون دیگر: خرافات. مرثیه ها دعای عربی به طور کامل خوانده می شود. پس از آن دعای عربی به صورت کامل خوانده می شود و به دنبال آن عربی، صومعه ی صبح و نوحه ی لعزی می آید. عمره به جای آواز دریا، نوحه شخاریت و حفتر برای شخیر تیشا باو با ترجمه عربی بعد از هر بیت خوانده می شود.
Kaynak Europeana Collections
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید