QIṢAṢ-i QURʾĀN (f. 2v) ou QIṢAṢ al-ANBIYYĀ VA QIṢAṢ al-MulŪk al-MĀẔiyaya VA l-QurŪN al-SĀLIFA

عنوان QIṢAṢ-i QURʾĀN (f. 2v) ou QIṢAṢ al-ANBIYYĀ VA QIṢAṢ al-MulŪk al-MĀẔiyaya VA l-QurŪN al-SĀLIFA
تاریخ انتشار: 1581
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8410893r
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1581
متن نمونه قصص الانبیاء و قصص الملوك الماضیه والقرون السالفه قصص قرآن Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 107325. (colophon), d'après Isḥaq b. Ibrāhīm N. sabur, (f. 2v).Cette version est revue ou transcrite par un chiite (d'où les épithètes données aux f. 205v, 207, etc., à ʿAlī, à Muʿaviyya, ou les 4 bayt figurant au f. 196v). On dénombre environ 103 titres de qiṣaṣ, de fort inégale longueur, celle de Yūsuf (Joseph) débute au f. 41v. Une manière de préface occupe les f. 1v-2 et le texte ne commence qu'au f. 2v.Incipit (préface) f. 1v : حمد بی حد و ثنا بی عد پادشاهی را که هستی هر موجود نتیجه جود اوست (...) Incipit f. 2v : الحمد لله الحمید المبدا المعید رب الخلایق اجمعین وصلی الله علی محمّد (...) کثیراً امّا بعد بعد از ثنای خدای عزوجل و صلوات رسول 4 یاد کنیم از قصص قرآن و قصۀ پیغمبران (...) وآنچه پیوسته است بدان از پندها و لطیفها و حکمتها و نکتها (...)Explicit f. 209 : (...) قهرت که عاقبت کار کافیۀ اهل ایمان تو بخیر آور و بر همه مؤمن و مؤمنه رحمت کن بحق محمّد وآله الامجاد تمته —Autres copies (d'autres versions) à la B.N. : Persan 86, Persan 87, Persan 88 ; Supplément persan 1313. Ms. provenant de la bibliothèque de Mazarin (n° 1894). En haut du f. de garde une marque a été grattée et, plus bas, subsiste une notice « A. Alcoran des Persans en arabe » qui a été barrée [ce ms., appelé « A. n° 7. Alcoran des Persans en arabe [...] Fol. [...] » figure sur une liste de ms. de Mazarin, aux f. 70 et 72 du recueil N. a. fr. 5765 et se retrouve dans le même recueil au f. 80v sur une autre liste de la main de Gabriel Naudé (m. 1653)]. Une notice signée d'Armain (n° 253) figure en tête du volume. ĕș قرق Scanning from an original document. قصص قرآن Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 107325. Ms. provenant de la bibliothèque de Mazarin (n° 1894). En haut du f. de garde une marque a été grattée et, plus bas, subsiste une notice « A. Alcoran des Persans en arabe » qui a été barrée [ce ms., appelé « A. n° 7. Alcoran des Persans en arabe [...] Fol. [...] » figure sur une liste de ms. de Mazarin, aux f. 70 et 72 du recueil N. a. fr. 5765 et se retrouve dans le même recueil au f. 80v sur une autre liste de la main de Gabriel Naudé (m. 1653)]. Une notice signée d'Armain (n° 253) figure en tête du volume.
Kaynak Europeana Collections
مشاهده در منبع کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا

QIṢAṢ-i QURʾĀN (f. 2v) ou QIṢAṢ al-ANBIYYĀ VA QIṢAṢ al-MulŪk al-MĀẔiyaya VA l-QurŪN al-SĀLIFA

تاریخ انتشار 1581
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8410893r
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1581
متن نمونه قصص الانبیاء و قصص الملوك الماضیه والقرون السالفه قصص قرآن Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 107325. (colophon), d'après Isḥaq b. Ibrāhīm N. sabur, (f. 2v).Cette version est revue ou transcrite par un chiite (d'où les épithètes données aux f. 205v, 207, etc., à ʿAlī, à Muʿaviyya, ou les 4 bayt figurant au f. 196v). On dénombre environ 103 titres de qiṣaṣ, de fort inégale longueur, celle de Yūsuf (Joseph) débute au f. 41v. Une manière de préface occupe les f. 1v-2 et le texte ne commence qu'au f. 2v.Incipit (préface) f. 1v : حمد بی حد و ثنا بی عد پادشاهی را که هستی هر موجود نتیجه جود اوست (...) Incipit f. 2v : الحمد لله الحمید المبدا المعید رب الخلایق اجمعین وصلی الله علی محمّد (...) کثیراً امّا بعد بعد از ثنای خدای عزوجل و صلوات رسول 4 یاد کنیم از قصص قرآن و قصۀ پیغمبران (...) وآنچه پیوسته است بدان از پندها و لطیفها و حکمتها و نکتها (...)Explicit f. 209 : (...) قهرت که عاقبت کار کافیۀ اهل ایمان تو بخیر آور و بر همه مؤمن و مؤمنه رحمت کن بحق محمّد وآله الامجاد تمته —Autres copies (d'autres versions) à la B.N. : Persan 86, Persan 87, Persan 88 ; Supplément persan 1313. Ms. provenant de la bibliothèque de Mazarin (n° 1894). En haut du f. de garde une marque a été grattée et, plus bas, subsiste une notice « A. Alcoran des Persans en arabe » qui a été barrée [ce ms., appelé « A. n° 7. Alcoran des Persans en arabe [...] Fol. [...] » figure sur une liste de ms. de Mazarin, aux f. 70 et 72 du recueil N. a. fr. 5765 et se retrouve dans le même recueil au f. 80v sur une autre liste de la main de Gabriel Naudé (m. 1653)]. Une notice signée d'Armain (n° 253) figure en tête du volume. ĕș قرق Scanning from an original document. قصص قرآن Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 107325. Ms. provenant de la bibliothèque de Mazarin (n° 1894). En haut du f. de garde une marque a été grattée et, plus bas, subsiste une notice « A. Alcoran des Persans en arabe » qui a été barrée [ce ms., appelé « A. n° 7. Alcoran des Persans en arabe [...] Fol. [...] » figure sur une liste de ms. de Mazarin, aux f. 70 et 72 du recueil N. a. fr. 5765 et se retrouve dans le même recueil au f. 80v sur une autre liste de la main de Gabriel Naudé (m. 1653)]. Une notice signée d'Armain (n° 253) figure en tête du volume.
Kaynak Europeana Collections
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید