تاریخ انتشار
کپی: احتمالاً در اوایل قرن نوزدهم نوشته شده است
محل انتشار
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس -
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
نوع
دیگر
زبان
ban,jav
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
3
ابعاد فیزیکی
58,5 x 4,5 cm
کتابخانه
قلموس
شناسه دارایی کتابخانه
Schoemann I 3
شماره ثبت
DE1Book_manuscript_00007715
محل کتابخانه
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
تاریخ
کپی: احتمالاً در اوایل قرن نوزدهم نوشته شده است
یادداشتها
نامنظم، املای بدون اشتباه نیست - برگ نخل - رامایانا، ساساک، نسخه شعری رایج، احتمالاً اواخر 18 یا آغاز 19
قرن، رامایانای جاوه قدیم (که قبلا راما "کاوی" نامیده می شد). را
رامایانا "ساسک" در جزیره لومبوک (ساکنان ساساک) نوشته شده است.
که احتمالاً از آن زمان توسط شاهزادگان و ماجراجویان بالی فتح و مستعمره شد
آغاز قرن 18 (رجوع کنید به Lit. of Java I, p. 211). شعر سروده شد
در اصطلاح ادبی جاوا-بالی آن زمان (کلمات متعلق به زبان ساساک
از مردم بومی لومبوک شواهدی وجود ندارد). مترهای مورد استفاده در رامایانا
ساساک متعلق به گونه macapat (منشا بومی جاوه، متفاوت از
مترهای هندی مورد استفاده در کاکاوین های جاوه قدیم، مانند Rāmāyana "Kawi"، رجوع کنید به Lit.
از جاوا I، § 00070، ص. 20 ff.). برخی از نام افراد و محلات تغییر کرده است،
احتمالاً برای استفاده از یک شنوایی غیر پیچیده، به عنوان مثال داساراتا، ساده شده است
محل اقامت به جای Ngayodyapura (سانسکریت Ayodhya) Widyapura نامیده می شود. برندز را ببینید،
“Beschrijving van de Handschriften van Dr N. v. d. Tuuk”, vol. III، شماره 930 ff. ص
29 و ر.ک. تاتوا اوتارا کاندا، شوم. I 4. 3 برگ خرما از ابتدای راما تکه های شل هستند و پشت سر هم نیستند.
داستان، اشاره به خروج راما از ویدیاپورا، و راوانا که سیتا را دزدیده و در حال دعوا است
با پرنده گانتایو (سانسکریت Jatāyu).
متن نمونه
//... ŋrubu ... , sinambĕṙ raden duk maŋke dadḍanipun, rahnya hamulakĕn ... riṅ gagaṇna
de nira pakṣi gantayu، ... /
Sınıf numarası
Schoemann I 3
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB/th
Lisans
CC0 1.0
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
VOHD 31, 1, Titik/Hanstein (Seite 457 - 458)