[DE-SBB] خانم یا. فول 3698 — [نسخه خطی جمعی] — [نسخه خطی جمعی]

عنوان [DE-SBB] خانم یا. فول 3698 — [نسخه خطی جمعی] — [نسخه خطی جمعی]
محل انتشار کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس - کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
نوع دیگر
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 229
ابعاد فیزیکی ca. 43 x 3,6 cm
کتابخانه: قلموس
شناسه دارایی کتابخانه Ms. or. fol. 3698
شماره ثبت DE1Book_manuscript_00016759
محل کتابخانه کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
یادداشت‌ها بین دو ورق پوشش - شخصیت ها سیاه شده اند. — سیاه — برگ نخل — (1) Rahasyatraya-vyākhyā (2) Caramaślokam (3) Tiruppāvaivyākhyānam دست خوب.
متن نمونه (1) Rahasyatraya-vyākhyā Blatt 1, Marginalie: rahasyatrayavyākhyānam harihi[sic!] ōm, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: śraya[ca]patiyāya śrīvai[ku]hṇaṇaṇṇṇṇṇṇṇṇṇaket nityamuktānubhāvyaṉāy. niratiśayānda yuktanāy irukkiṟa sa[rv]eśvaraṉ … ENDE: Blatt 65, verso, Z. ?: mattaiyum av[a]vas..viṉuṭaiya sa[vi]śeṣi..ttaişiyaum kaiṃkaryattaiyum kaiṃkaryyavirodhinivṛti.. colluttāyttu • ramyajāmātramunaye nama culokagurupiḷḷailokācāryar kūrakūlottamadāsar piḷḷailokācāryar sannidhiyile paṭittarāyaṉār | شری راگاپاتی کوراکولوتاماداسار سانیدحیله پاتیتتاوارایا پریا جیاروککو آکاریارانا tiruvāymoḻip piḷḷai | a[bh]irāmapareśara tiruvāymoḻippiḷḷai sannidhile paṭittavarāyap periya jīyarukku mātāmaharāna aḻakiya maṇavāḷap perumāḷ | dīpraśayar aḻakiyamaṇavāḷapperumāḷ sannidhiyile paṭittavarāya avar kumārārāya jīyarukku tiruttakappaṉārāṉa tikaḻak kiṭantār aṇṇar śrīmad[ca]radgurave namaḥ |, (2) Caramaślokam Blatt+ 1, Marginalie: hariḥ om caramaślokam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: ma[dh]yama rahasyamātyatiyatiyad Yaruḷicceyta. vanantaram atira ..rvavākyattār collukiṟa vupāyavaraṇam sarveśvarantāṉ eṉa vidhikkaiyāle tad abhimatam eṉṉumattaiym varaṇāṃgamāḷ. rājakulamāṃtāle aṉṉaikkaṇṭutāṉe. bhayappaṭṭukāṉovoruṅkiṟṟu nukaṇṭil maleṉkiṟapaṭiye poṉa vaḻi teriyātapaṭi taṉṉaṭaiye viṭṭup poṅkāṇeṉṟaruḷic ceykiṟāṉ eṉkai | ippaṭi yaruḷicceytatiṉ karuttai veḷiyiṭukiṟār eṉṉuṭaiya veṉṟu tuṭaṅki atāvatu pāpaṅkaḷ ākiṟiṉa kuppaiyilāmaṇakkup pole |، (3) Tiruppāvaivyākhyānam Blatt 1, haraham Marginalie: tiruppāvaivyākhyānam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: dehātmābhimānikaḷukkum āttmasvar[ū]pam kaivantirukkum ṛṣikaḷukkum. pa..ta paramāṇa voṭṭai vāci porum ṛṣikaḷukkum āḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum āḻvārkaḷukkum peryāḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum … پایان: Blatt 47, recto, Zeile 4: … anidras satataṃ rāmaḥ | eṉṟu peṇkaḷaip pirintal ūṇum uṟakkamum aṉṟikke peṇaṅkaḷ piṟantārkkut tañcamāṉa cakravartti tirumakaṉaic colluvom ivaḷ eḻuntiru — (1) Rahasyatraya-vyākhyā Blatt 1, Marginalie: haravyākhyāhis اوم، ANFANG: Blatt 1، recto، Zeile 1: śraya[ca]patiyaya śrīvai[ku]ṇ[h]a. niketanaṉāy nityamuktānubhāvyaṉāy niratiśayānda yuktanāy irukkiṟa sa[rv]eśvaraṉ … ENDE: Blatt 65, verso, Z. ?: mattaiyum av[a]vas..viṉuṭaiya sa[vi]śeṣi..ttaişiyaum kaiṃkaryattaiyum kaiṃkaryyavirodhinivṛti.. colluttāyttu • ramyajāmātramunaye nama culokagurupiḷḷailokācāryar kūrakūlottamadāsar piḷḷailokācāryar sannidhiyile paṭittarāyaṉār | شری راگاپاتی کوراکولوتاماداسار سانیدحیله پاتیتتاوارایا پریا جیاروککو آکاریارانا tiruvāymoḻip piḷḷai | a[bh]irāmapareśara tiruvāymoḻippiḷḷai sannidhile paṭittavarāyap periya jīyarukku mātāmaharāna aḻakiya maṇavāḷap perumāḷ | dīpraśayar aḻakiyamaṇavāḷapperumāḷ sannidhiyile paṭittavarāya avar kumārārāya jīyarukku tiruttakappaṉārāṉa tikaḻak kiṭantār aṇṇar śrīmad[ca]radgurave namaḥ |, (2) Caramaślokam Blatt+ 1, Marginalie: hariḥ om caramaślokam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: ma[dh]yama rahasyamātyatiyatiyad Yaruḷicceyta. vanantaram atira ..rvavākyattār collukiṟa vupāyavaraṇam sarveśvarantāṉ eṉa vidhikkaiyāle tad abhimatam eṉṉumattaiym varaṇāṃgamāḷ. rājakulamāṃtāle aṉṉaikkaṇṭutāṉe. bhayappaṭṭukāṉovoruṅkiṟṟu nukaṇṭil maleṉkiṟapaṭiye poṉa vaḻi teriyātapaṭi taṉṉaṭaiye viṭṭup poṅkāṇeṉṟaruḷic ceykiṟāṉ eṉkai | ippaṭi yaruḷicceytatiṉ karuttai veḷiyiṭukiṟār eṉṉuṭaiya veṉṟu tuṭaṅki atāvatu pāpaṅkaḷ ākiṟiṉa kuppaiyilāmaṇakkup pole |، (3) Tiruppāvaivyākhyānam Blatt 1, haraham Marginalie: tiruppāvaivyākhyānam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: dehātmābhimānikaḷukkum āttmasvar[ū]pam kaivantirukkum ṛṣikaḷukkum. pa..ta paramāṇa voṭṭai vāci porum ṛṣikaḷukkum āḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum āḻvārkaḷukkum peryāḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum … پایان: Blatt 47, recto, Zeile 4: … anidras satataṃ rāmaḥ | eṉṟu peṇkaḷaip pirintal ūṇum uṟakkamum aṉṟikke peṇaṅkaḷ piṟantārkkut tañcamāṉa cakravartti tirumakaṉaic colluvom ivaḷ eḻuntiru
Sınıf numarası Ms. or. fol. 3698
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber/GS
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD II, 3 Nr. 71, 72, 73.
قلموس - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی قلموس

[DE-SBB] خانم یا. فول 3698 — [نسخه خطی جمعی] — [نسخه خطی جمعی]

محل انتشار کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس - کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
نوع دیگر
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 229
ابعاد فیزیکی ca. 43 x 3,6 cm
کتابخانه قلموس
شناسه دارایی کتابخانه Ms. or. fol. 3698
شماره ثبت DE1Book_manuscript_00016759
محل کتابخانه کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
یادداشت‌ها بین دو ورق پوشش - شخصیت ها سیاه شده اند. — سیاه — برگ نخل — (1) Rahasyatraya-vyākhyā (2) Caramaślokam (3) Tiruppāvaivyākhyānam دست خوب.
متن نمونه (1) Rahasyatraya-vyākhyā Blatt 1, Marginalie: rahasyatrayavyākhyānam harihi[sic!] ōm, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: śraya[ca]patiyāya śrīvai[ku]hṇaṇaṇṇṇṇṇṇṇṇṇaket nityamuktānubhāvyaṉāy. niratiśayānda yuktanāy irukkiṟa sa[rv]eśvaraṉ … ENDE: Blatt 65, verso, Z. ?: mattaiyum av[a]vas..viṉuṭaiya sa[vi]śeṣi..ttaişiyaum kaiṃkaryattaiyum kaiṃkaryyavirodhinivṛti.. colluttāyttu • ramyajāmātramunaye nama culokagurupiḷḷailokācāryar kūrakūlottamadāsar piḷḷailokācāryar sannidhiyile paṭittarāyaṉār | شری راگاپاتی کوراکولوتاماداسار سانیدحیله پاتیتتاوارایا پریا جیاروککو آکاریارانا tiruvāymoḻip piḷḷai | a[bh]irāmapareśara tiruvāymoḻippiḷḷai sannidhile paṭittavarāyap periya jīyarukku mātāmaharāna aḻakiya maṇavāḷap perumāḷ | dīpraśayar aḻakiyamaṇavāḷapperumāḷ sannidhiyile paṭittavarāya avar kumārārāya jīyarukku tiruttakappaṉārāṉa tikaḻak kiṭantār aṇṇar śrīmad[ca]radgurave namaḥ |, (2) Caramaślokam Blatt+ 1, Marginalie: hariḥ om caramaślokam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: ma[dh]yama rahasyamātyatiyatiyad Yaruḷicceyta. vanantaram atira ..rvavākyattār collukiṟa vupāyavaraṇam sarveśvarantāṉ eṉa vidhikkaiyāle tad abhimatam eṉṉumattaiym varaṇāṃgamāḷ. rājakulamāṃtāle aṉṉaikkaṇṭutāṉe. bhayappaṭṭukāṉovoruṅkiṟṟu nukaṇṭil maleṉkiṟapaṭiye poṉa vaḻi teriyātapaṭi taṉṉaṭaiye viṭṭup poṅkāṇeṉṟaruḷic ceykiṟāṉ eṉkai | ippaṭi yaruḷicceytatiṉ karuttai veḷiyiṭukiṟār eṉṉuṭaiya veṉṟu tuṭaṅki atāvatu pāpaṅkaḷ ākiṟiṉa kuppaiyilāmaṇakkup pole |، (3) Tiruppāvaivyākhyānam Blatt 1, haraham Marginalie: tiruppāvaivyākhyānam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: dehātmābhimānikaḷukkum āttmasvar[ū]pam kaivantirukkum ṛṣikaḷukkum. pa..ta paramāṇa voṭṭai vāci porum ṛṣikaḷukkum āḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum āḻvārkaḷukkum peryāḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum … پایان: Blatt 47, recto, Zeile 4: … anidras satataṃ rāmaḥ | eṉṟu peṇkaḷaip pirintal ūṇum uṟakkamum aṉṟikke peṇaṅkaḷ piṟantārkkut tañcamāṉa cakravartti tirumakaṉaic colluvom ivaḷ eḻuntiru — (1) Rahasyatraya-vyākhyā Blatt 1, Marginalie: haravyākhyāhis اوم، ANFANG: Blatt 1، recto، Zeile 1: śraya[ca]patiyaya śrīvai[ku]ṇ[h]a. niketanaṉāy nityamuktānubhāvyaṉāy niratiśayānda yuktanāy irukkiṟa sa[rv]eśvaraṉ … ENDE: Blatt 65, verso, Z. ?: mattaiyum av[a]vas..viṉuṭaiya sa[vi]śeṣi..ttaişiyaum kaiṃkaryattaiyum kaiṃkaryyavirodhinivṛti.. colluttāyttu • ramyajāmātramunaye nama culokagurupiḷḷailokācāryar kūrakūlottamadāsar piḷḷailokācāryar sannidhiyile paṭittarāyaṉār | شری راگاپاتی کوراکولوتاماداسار سانیدحیله پاتیتتاوارایا پریا جیاروککو آکاریارانا tiruvāymoḻip piḷḷai | a[bh]irāmapareśara tiruvāymoḻippiḷḷai sannidhile paṭittavarāyap periya jīyarukku mātāmaharāna aḻakiya maṇavāḷap perumāḷ | dīpraśayar aḻakiyamaṇavāḷapperumāḷ sannidhiyile paṭittavarāya avar kumārārāya jīyarukku tiruttakappaṉārāṉa tikaḻak kiṭantār aṇṇar śrīmad[ca]radgurave namaḥ |, (2) Caramaślokam Blatt+ 1, Marginalie: hariḥ om caramaślokam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: ma[dh]yama rahasyamātyatiyatiyad Yaruḷicceyta. vanantaram atira ..rvavākyattār collukiṟa vupāyavaraṇam sarveśvarantāṉ eṉa vidhikkaiyāle tad abhimatam eṉṉumattaiym varaṇāṃgamāḷ. rājakulamāṃtāle aṉṉaikkaṇṭutāṉe. bhayappaṭṭukāṉovoruṅkiṟṟu nukaṇṭil maleṉkiṟapaṭiye poṉa vaḻi teriyātapaṭi taṉṉaṭaiye viṭṭup poṅkāṇeṉṟaruḷic ceykiṟāṉ eṉkai | ippaṭi yaruḷicceytatiṉ karuttai veḷiyiṭukiṟār eṉṉuṭaiya veṉṟu tuṭaṅki atāvatu pāpaṅkaḷ ākiṟiṉa kuppaiyilāmaṇakkup pole |، (3) Tiruppāvaivyākhyānam Blatt 1, haraham Marginalie: tiruppāvaivyākhyānam, ANFANG: Blatt 1, recto, Zeile 1: dehātmābhimānikaḷukkum āttmasvar[ū]pam kaivantirukkum ṛṣikaḷukkum. pa..ta paramāṇa voṭṭai vāci porum ṛṣikaḷukkum āḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum āḻvārkaḷukkum peryāḻvārkaḷukkum attaṉai vāciporum … پایان: Blatt 47, recto, Zeile 4: … anidras satataṃ rāmaḥ | eṉṟu peṇkaḷaip pirintal ūṇum uṟakkamum aṉṟikke peṇaṅkaḷ piṟantārkkut tañcamāṉa cakravartti tirumakaṉaic colluvom ivaḷ eḻuntiru
Sınıf numarası Ms. or. fol. 3698
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber/GS
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD II, 3 Nr. 71, 72, 73.
قلموس - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
قلموس شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید