نسخه خطی شماره 24: کتاب آیینی
| عنوان | نسخه خطی شماره 24: کتاب آیینی |
|---|---|
| تاریخ انتشار: | 1693 |
| محل انتشار | - دانشگاه کالیفرنیا، لس آنجلس. کتابخانه. بخش مجموعه های ویژه |
| نوع | belge |
| زبان | ارمنی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال خاورمیانه |
| شناسه دارایی کتابخانه | Armenian MS 24 | ark:/21198/zz0026hvf3 |
| شماره ثبت | oai:library.ucla.edu:ark:%2F21198%2Fzz0026hvf3 |
| محل کتابخانه | دانشگاه کالیفرنیا، لس آنجلس. کتابخانه. بخش مجموعه های ویژه |
| تاریخ | 1693 |
| یادداشتها | بازگشت، احتمالاً در قرن نوزدهم. تخته بالایی گم شده است. پوست گوساله خالدار قهوه ای روی مقوا، حاشیه با ابزار طلا با استفاده از دو رول مختلف. برخی از ابزارها برای تقسیم ستون فقرات به چهار پانل استفاده میشوند که هر کدام دارای ابزارهای گلدار در مرکز هستند. لبههای تختهها نیز با یکی از ابزارهای رول طلایی میشوند. نوارهای انتهایی ابریشم آبی و صورتی، مهره در لبه. چسب های کاغذی لبه ها قرمز پاشیده شده است. ستون فقرات با کاغذ پوشیده شده است. Textblock در ستون فقرات به دو قسمت تقسیم می شود و به نظر می رسد که روی سه طناب دوخته شده است. اما نه ساختار دوخت و نه ضمیمه تخته قابل مشاهده است. لبه های جلویی متن به شدت بریده شده است (تزیینات حاشیه تا حدی بریده شده است). برخی از صفحات از یک MS دیگر (یا شاید صفحات جایگزینی که برای برگ های گم شده نوشته شده است)، که توسط یک کاتب دیگر انجام شده است، با بقیه در متن استفاده شده است، مانند برخی از صفحات خالی. سه حکاکی با نوک برگرفته از یک کتاب چاپی ارمنی وجود دارد. ظاهراً سر تمام متن اصلی آسیب دیده است. نه یک صحافی سنتی ارمنی. | کدکس به طور گسترده تعمیر شده است. آنچه که ظاهراً قسمت اصلی بود از برگه های کاغذ سفید نازک تشکیل شده است که برای ترمیم رویه بسیاری از ورق های قدیمی نیز استفاده شده است. سه حکاکی برگرفته از یک کتاب چاپ شده بر روی سومین پادشاه کاغذ، رنگی شبیه به برگههای اصلی اما با سطح نرمتر است. آنها بر روی ورق های کاغذ سفید چسبانده شده اند. کتاب به دو نیمه تقریبا مساوی تقسیم شده است. هنگامی که کدکس برگشت داده شد، برگ های از دست رفته جایگزین شدند و تعدادی از برگ ها اشتباه بسته شدند. با وجود این ایرادات، کتاب در شرایط نگهداری نسبتاً خوبی قرار دارد. | تصاویر این کد شامل دو سرپیچ (فول های 1 و 7)، هفت نخل حاشیه، هجده حرف اول پرنده و سه انگراژین نوک دار برش خورده از یک کتاب چاپی است. 1 که روی کاغذ سفید مورد استفاده برای تعمیر است، با حرکات سریع قرمز روی یک زیرکشه قهوه ای بسیار کم رنگ کشیده شده است. در بالا، شکلهای سنتی نخل با دو تکرار متحدالمرکز شبح برگها دوباره تفسیر شدهاند. زمین زیر توسط ریلوبهای مشابهی اشغال شده است که با جوجهکشی و جوانه زدن انگورهای برگی شکل گرفته است. سرپیچ روی fol. 7، که بخشی از کدکس اصلی است، شامل دو قرص پاستیل به هم پیوسته است که جوانههای قاب میکنند. خطوط مستقیم با خط کش کشیده شده اند، منحنی ها تا حدودی ناپایدار هستند. زمین قرمز رنگ شده است. قسمت اعظم نخل حاشیه سر قطعه بریده شده است. نخل ها و جوانه های حاشیه بخشی از کدکس اصلی هستند. همه در تعمیرات آسیب دیده اند (بریده شده یا چسبانده شده اند). آنها با یک دست مطمئن به رنگ خاکستری کشیده شده اند، و با رنگ سرخابی و نارنجی استفاده شده در روبریک ها، و همچنین با رنگ آبی مایل به خاکستری برجسته شده اند. متن چاپ شده را می توان گاهی اوقات در پشت صفحه تشخیص داد (مثلاً، برگ 90)، علیرغم این واقعیت که صفحات کاملاً چسبانده شده اند. حکاکی ها به سبک ایتالو-فلاندری، با لحنی نسبتاً آرام هستند. در بشارت، جبرئیل به باکره نزدیک می شود که او در کنار یک سخنرانی زانو زده است. او شاخه ای از گل و غنچه زنبق را در دست دارد. در شام آخر، ما از طریق یک طاق نما به مسیح نگاه می کنیم که در کنار یک میز مستطیل شکل نشسته است و حواریون او را احاطه کرده اند. یوحنا که جوانی بی ریش نشان داده شده است، سر خود را بر شانه مسیح تکیه داده است. این صفحه در کتاب آدم خوار شماره 42 بود. قدیس گریگوری روشنگر در لباس اسقف نشان داده شده است که بر سکوی بلندی ایستاده و به گروهی از مردان عمامه دار موعظه می کند. این صفحه 304 در کتاب آدمخوار بود. | متن در bolorgir، در یک ستون 17 خطی نوشته شده است. زیرنویسها به رنگ قرمز بولورگیر و چندین خط ابتدایی متنها به رنگ قرمز یا سرخابی. حروف بزرگ Eratagir در سرتاسر کدکس. هفده پرسش شماره گذاری شده با حروف الفبای ارمنی که در حاشیه پایین صفحه به خط بولورگیر نوشته شده است. به جز quire 17 که فقط دو برگ دارد، کوایرها هر کدام دارای دوازده برگ هستند. | فول 232 ولت اصل colophon.Fol. 90. فول. 218 ولت در notragir. روی صفحه انتهایی رو به پشت جلد، به خط میناسیان. | بیشتر | کمتر |
| Parçası Olduğu | Armenian Manuscripts |