پیام - ادریس السراج، احمد - احمد، ادریس السراج - زندان گوسفند دزدی
| عنوان | پیام - ادریس السراج، احمد - احمد، ادریس السراج - زندان گوسفند دزدی |
|---|---|
| نویسنده | ادریس السراج، احمد |
| نویسنده اورجینال | إدريس السراج، أحمد |
| تاریخ انتشار: | 29/03/1868 — 05/12/1284 |
| محل انتشار | باب الفتوح (فاس) - ادریس السراج، احمد |
| موضوع | سرقت گوسفند از زندان |
| نوع | belge |
| زبان | عربی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| کتابخانه: | بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود |
| شماره ثبت | display2211 |
| محل کتابخانه | باب الفتوح (فاس) |
| تاریخ | 29/03/1868 — 05/12/1284 |
| یادداشتها | الحمدلله پس از انجام آنچه برای معرفت به مقام مولای ما لازم است، حفظش کند و درود خدا بر او باد، و رحمه الله به پیشگاه پروردگار ما پیروز شود. و بعد از آن، کسى را که در شأن او یاد شده، در جمعه گذشته پیدا شد که گوسفند مى فروخت، پس این را در خارج از باب الفتوح گزارش کرد. پس هر که او را در موقعیت خود یافت او را نزد ما آورد، پس او را دستگیر کردیم و گوسفندان را برداشتیم تا بلا برطرف شد. سپس ادریس بن عربی سلوی پاسخ داد و شکایت کرد که گوسفندان از او هستند و از صاحب خود جدا شده و از دست او گرفته شده اند. با باران در دست مرد بامداد و روزگار که گلی را آباد کردیم، گفت آن را از مردی سجائی به نام ابن سلیمان که در سلسله مولای یعقوب بود خریدم و مقصود ما از مصیبت همان است که در رسم با دو عدلی که به مولای ما وصل می شود. همینطور، گلی که در دست او گرفته شد، گوسفند است و بالهایش برای ارباب ما زندانی است. جناب عالی منتظر خدمت و سلام در حج پنجم سال 1284 ادریس السراج محمدبن رحیل الکلی الحمدلله. فقط بنده مولای خاکی ما، فرمانده ادریس السراج، درود و رحمت خدا بر شما باد، به صلاح پروردگارمان پیروز باد. پس از اینکه به آنچه در مورد او اشاره کردید و طرح مورد اشاره را بررسی کردیم، فرمانده بوشتی بن البغدادی را مأمور کردیم تا السجاعی، مردی که در نقشه فوق ذکر شده بود را بیاورد و دستگیر کند. درود بر او در تاریخ. احمد ان شاء الله توفیقش دهد آمین. |
| Kişi Adları | القايد بوشتى بن البغدادي، محمد ابن رحيل الكيلي ، إدريس بن العربي السلاوي، ابن سليمان |