Terceme-i el-Kehf ve’r-Rakîm fî Şerhi Bismilâhirrahmânirrahîm = ترجمه کهف و الرقیم در شرح بسم الله الرحمن الرحیم.

عنوان Terceme-i el-Kehf ve’r-Rakîm fî Şerhi Bismilâhirrahmânirrahîm = ترجمه کهف و الرقیم در شرح بسم الله الرحمن الرحیم.
نویسنده السیلی، کتب الدین عبدالکریم ب. ابراهیم ب. عبدالکریم الجیلی، (ö.832/1428)، (الجیلی، قطب الدین عبدالکریم بن ابراهیم بن عبدالکریم الجیلی).
تاریخ انتشار: 25.07.2024
موضوع بسمله -- آثار اولیه تا 1800 بسمله -- آثار تا 1800 قرآن -- نقد، تفسیر و غیره. قرآن -- نقد، تفسیر و غیره. دعا -- اسلامنماز -- اسلام
نوع سند
زبان عثمانی
دیجیتال خیر
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی i, 30, 9 varak : 20 satır, mensur ; 228x152 - 200x130 mm.
کتابخانه: دانشگاه مرمره
شناسه دارایی کتابخانه YZ1220_02
شماره ثبت 2221730
محل کتابخانه M.Ü. کتابخانه کتابهای کمیاب | مجموعه کتابخانه دانشکده الهیات | بخش نسخ خطی
تاریخ [t.y.]
یادداشت‌ها بیانیه های شروع: بســـــــــــــــــــمِ اﷲِارَّحْمَنِ ارَّحِیم، بوتون اسماء الهيەسندە كامل... (13a) ------------------------------ اظهارات پایانی: ..كجە اويقوسزلق و فرياد وفغان يوقدر، ديديدكلريميز يكديكيميذدندە هيچ ايريلمدق... (41a) ------------------------------ تاریخ کپی: - ------------------------------ نوع نگارش: ترجمه ------------------------------ ویژگی های خوشنویسی: نسخه اصلی با جوهر سیاه نوشته شده است. در قسمت هایی که بعدا تکمیل شد از مداد سیاه استفاده شد. ------------------------------ کاغذ: از نوت بوک خط دار استفاده شد. هیچ مشکلی وجود ندارد جز اینکه کاغذ رطوبت خود را از دست می دهد و به مرور زمان خشک می شود. ------------------------------ جلد: جلد دفترچه کاغذ رنگی. ------------------------------ روشنایی: - ------------------------------ ثبت بنیاد و املاک: - ------------------------------ مهر: - ------------------------------ نسخه های دیگر: از تحقیقات ما، این ترجمه از محمد عارف بن اسماعیل الکونیوی یافت نشد. به همین دلیل تایید نشده که این اثر از کجا کپی شده است. ------------------------------ سایر اظهارات: * نسخه ای که داریم در دفترچه خط دار است. اطلاعات مربوط به اثر در ادامه مقاله «Terceme-i el-Kehf ve'r-Rakîm fî Şerhi Bismillahirrahmânirrahîm 1371» در صفحه اول دفتر آورده شده است. خط به کار رفته در این قسمت، نمایه اثر و خطی که قسمت گمشده اثر را در YZ1220_01 تکمیل می کند از همین دست آمده است. * برگهای 41b و 50b مجله خالی است مراجع: * عبدالله کارتال، عبدالکریم سیلی-زندگی او، آثار او، فلسفه صوفی، استانبول: اینسان یای.، 2003، ص. 35-36
Sorumlular mütercim Mehmed Arif ibn İsmail el-Konevî.
Özet * Mehmed Arif'in esere başlamadan önce Cîlî ve eserleri hakkında kısa bir metin yazmıştır (12a). Devamında sonradan farklı bir kalemle fihrist eklenmiştir (12b). * Mecmuadaki iki esere de kendi içinde sayfa numarası verilmiştir. Bu eser 54 sayfadan oluşmaktadır. Mecmua içinde 12a-41a varakları arasındadır.
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi BP 183.7 .B3/C59 [t.y.]
مشاهده در منبع دانشگاه مرمره دانشگاه مرمره - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
دانشگاه مرمره - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی دانشگاه مرمره

Terceme-i el-Kehf ve’r-Rakîm fî Şerhi Bismilâhirrahmânirrahîm = ترجمه کهف و الرقیم در شرح بسم الله الرحمن الرحیم.

نویسنده السیلی، کتب الدین عبدالکریم ب. ابراهیم ب. عبدالکریم الجیلی، (ö.832/1428)، (الجیلی، قطب الدین عبدالکریم بن ابراهیم بن عبدالکریم الجیلی).
تاریخ انتشار 25.07.2024
موضوع بسمله -- آثار اولیه تا 1800 بسمله -- آثار تا 1800 قرآن -- نقد، تفسیر و غیره. قرآن -- نقد، تفسیر و غیره. دعا -- اسلامنماز -- اسلام
نوع سند
زبان عثمانی
دیجیتال خیر
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی i, 30, 9 varak : 20 satır, mensur ; 228x152 - 200x130 mm.
کتابخانه دانشگاه مرمره
شناسه دارایی کتابخانه YZ1220_02
شماره ثبت 2221730
محل کتابخانه M.Ü. کتابخانه کتابهای کمیاب | مجموعه کتابخانه دانشکده الهیات | بخش نسخ خطی
تاریخ [t.y.]
یادداشت‌ها بیانیه های شروع: بســـــــــــــــــــمِ اﷲِارَّحْمَنِ ارَّحِیم، بوتون اسماء الهيەسندە كامل... (13a) ------------------------------ اظهارات پایانی: ..كجە اويقوسزلق و فرياد وفغان يوقدر، ديديدكلريميز يكديكيميذدندە هيچ ايريلمدق... (41a) ------------------------------ تاریخ کپی: - ------------------------------ نوع نگارش: ترجمه ------------------------------ ویژگی های خوشنویسی: نسخه اصلی با جوهر سیاه نوشته شده است. در قسمت هایی که بعدا تکمیل شد از مداد سیاه استفاده شد. ------------------------------ کاغذ: از نوت بوک خط دار استفاده شد. هیچ مشکلی وجود ندارد جز اینکه کاغذ رطوبت خود را از دست می دهد و به مرور زمان خشک می شود. ------------------------------ جلد: جلد دفترچه کاغذ رنگی. ------------------------------ روشنایی: - ------------------------------ ثبت بنیاد و املاک: - ------------------------------ مهر: - ------------------------------ نسخه های دیگر: از تحقیقات ما، این ترجمه از محمد عارف بن اسماعیل الکونیوی یافت نشد. به همین دلیل تایید نشده که این اثر از کجا کپی شده است. ------------------------------ سایر اظهارات: * نسخه ای که داریم در دفترچه خط دار است. اطلاعات مربوط به اثر در ادامه مقاله «Terceme-i el-Kehf ve'r-Rakîm fî Şerhi Bismillahirrahmânirrahîm 1371» در صفحه اول دفتر آورده شده است. خط به کار رفته در این قسمت، نمایه اثر و خطی که قسمت گمشده اثر را در YZ1220_01 تکمیل می کند از همین دست آمده است. * برگهای 41b و 50b مجله خالی است مراجع: * عبدالله کارتال، عبدالکریم سیلی-زندگی او، آثار او، فلسفه صوفی، استانبول: اینسان یای.، 2003، ص. 35-36
Sorumlular mütercim Mehmed Arif ibn İsmail el-Konevî.
Özet * Mehmed Arif'in esere başlamadan önce Cîlî ve eserleri hakkında kısa bir metin yazmıştır (12a). Devamında sonradan farklı bir kalemle fihrist eklenmiştir (12b). * Mecmuadaki iki esere de kendi içinde sayfa numarası verilmiştir. Bu eser 54 sayfadan oluşmaktadır. Mecmua içinde 12a-41a varakları arasındadır.
Şekil El Yazısı
Ortam Kağıt
Durum Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi BP 183.7 .B3/C59 [t.y.]
دانشگاه مرمره - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
دانشگاه مرمره شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید